大変であった 言い換え
の検索結果 (1,361件 1121〜 1140 件を表示)
適切な日本語の表現教えてください。
…おなかがすいていて、一気にごはんを食べることを どのように表現しますか? 日本語を勉強している学生が、これを「水を飲むように食べました」 と表現したのですが、意味はわかるけど...…
コーヒー2つください
…英語ではcoffeeは不加算名詞扱いですよね。それで学校でも a cup of coffee, two cups of coffeeとなるように教わります。しかし、レストランなどでコーヒーを注文する時、“Two coffees, please.”という...…
エロは生存本能だって言うのに、なぜ隠すのか?
…いいっすかぁ!? 目を見開いて、よーく質問を読んでくださいよ! 本質的なことを書きますからね。 あまりに本質的過ぎるので、面食らうかもしれませんが、そこをもう一段掘り下げる...…
雷放電からの強烈なガンマ線放射
…X線とガンマ線の違いは何ですか? γ(ガンマ)線とX(エックス)線は電磁波の仲間です。 γ線が原子核から放出さ れるのに対し、X線は原子核の外側で発生する電磁波です。 X線のうち...…
「おかれましては」の使い方は?
…手紙などでよく、「○○様におかれましてはご健勝のこととお喜び申し上げます」などの言い方があります。先日メールで「○○様におきましては(おかれましては、の誤り?)今後とも弊...…
「鳥肌が立つ」に代わる言い方は
… よく、感動して興奮したときに、間違えて「感動で鳥肌が立ちました」と言われます。「鳥肌が立つ」というのは、本来不快感を表す言葉なので、これは間違った言葉の使い方であると、...…
「やむをえない」と「(せ)ざるをえない」の区別
… 「やむをえない」と「(せ)ざるをえない」の区別は何でしょうか。特に、意味合い面の区別が良く分かりません。 英語のhave toにあたるのが、どちらなのでしょうか。(国語のカテ...…
自分の無神経さ、デリカシーのなさを治したいです。
…26歳女です。 現在両親が経営しているコンビニでアルバイトしているのですが、今日50を少し過ぎた方と40を過ぎてるか過ぎてないかのパートさんと仕事をしました。 終わったあとに三人で...…
「起きる」、「起こる」、「発生する」
… いつもお世話になっております。 「起きる」、「起こる」、「発生する」には、使い分けが(「は」?)あるのでしょうか。 この三つの動詞は「交通事故、火事、戦争、殺人事件、...…
将来的なことを考えてお金がいかに大事か、 わからせたい人がいます。 もしこのサイトわかり...
…将来的なことを考えてお金がいかに大事か、 わからせたい人がいます。 もしこのサイトわかりやすいよ!とか、これ伝えるといいよ!等あれば教えてください。 よろしくお願いします。…
TOEICって意味あるの?
… 仕事で英語が必要なため英語の学習を普段からしていますが、先日TOEICを受験したところ890点でした。ただ受験していて思ったのは、TOEICというテストの形式があまりにも作為的すぎて...…
【完了と結果の違い】現在完了
…現在完了で完了と結果の違いがよくわかりません。 1、The clock has just struck ten.(完了) 時計がちょうど10時を打った。 2、I have already cleaned my room. (完了) 私はすでに自分の部屋を掃...…
Q「○○しませんでしたか?」→A「はい。」
…文法上の肯定・否定の話になると思います。 「○○しませんか?」という問いに対しての返答は ・「はい。○○します。」 または ・「いいえ。○○しません。」 になりますよね? ...…
ありがとうが言えない彼氏
…彼氏の家に泊まることになり、 車を動かす予定があったので、 ついでにゴミを捨てに行くよと申し出ました。 ゴミを捨て帰ってくると、 ありがとうもなく、目の前をスルーし、 無言...…
関係代名詞のthatとwhich, whomの違い
…なぜ関係代名詞のthatは、whomやwhichと違い、前置詞の直後に置くことはできないのですか? 〇 This is the city in which I was born. × This is the city in that I was born. 〇 He is the actor to whom Ann sent a fan...…
聞くとゾワゾワッとする嫌いな言葉
…特別な理由は無いのだけれど、見たり聞いたりすると、ゾワゾワッとしたり、イラッとしたりする、嫌いな言葉や言い回しはありませんか?私は「独断と偏見」なぜかこれが大嫌い。あと「...…
先行詞が物の場合の関係代名詞 whose
… 先行詞が物の場合の関係代名詞 whose は正しい,すなわち英語としてアリなのでしょうか. 例えば, an apple whose colour is red という英語は一般的に受け入れられているのでしょうか...…
検索で見つからないときは質問してみよう!