dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

法律事務所 英語

の検索結果 (979件 61〜 80 件を表示)

「検品工場」を英語で言うと?

…「検品工場」もしくは「検品会社」を英語で言うと何て言いますでしょうか? ちなみに衣類を検品する工場のことを指します。…

解決

「5年ぶりに再会した」を英語

…クラスメイトと「5年ぶりにやっと(ついに)再会した。」と第三者に英語で言いたいとき、どれが一番自然でしょうか? 1. We finally meet again after 5 years. 2. We finally reunited after 5 years. 3. Wefinally ha...…

解決

曽祖父(1894年生まれ 医師)は ドイツ語 → 日本語 → 英語(ワンツースリーも知らなかった)

…曽祖父(1894年生まれ 医師)は ドイツ語 → 日本語 → 英語(ワンツースリーも知らなかった) の順に得意だったんですけど なぜ日本語よりもドイツ語が得意だったのか? ちなみに曽祖...…

解決

どうしても英語の塾講師から嫌われます。 私の英語の解き方は塾のの講師から嫌われるのでし...

…どうしても英語の塾講師から嫌われます。 私の英語の解き方は塾のの講師から嫌われるのでしょうか? ↓ 新高校1年生です。幸運なことに私は周りの環境に恵まれていて幼い頃から英会話...…

締切

イギリス植民地時代のインドの英語教育

…教科書に、「西欧の知識や教養を身につけた一部のインド人は、インド社会の因習を批判し、社会の変革を試みていた。英語で教育する大学の設立は、こうした西欧型の新知識人層をさらに...…

解決

なぜ「右」は「正しい」「権利」などと同じなの?

英語のright、スペイン語のderecho/aはどちらも名詞で「右」「権利」「法律」「正義」などの意味がありますが、方向を指す言葉がどうしてこのような他の意味を同時に持つのかいつも不思議...…

解決

英語での役職名

…こんにちは。 英語での名刺をつくりたいのですが 役職名について迷っています。 1. 総務課長・貿易担当 2. 海外営業部 3. アメリカ駐在員 です。 おわかりのかたがいましたらよ...…

解決

英語と日本語、同じ速度で話した場合の情報量は?

英語を日本語に訳す時、英語で書かれている内容を全て漏らさず日本語で表現しようとすると、非常に長ったらしくなってしまいます。 特に、所有格や主語をいちいち訳していると大変で...…

解決

日本名のら行は、英語圏では”L”それとも”R”?

…名刺などで漢字表記の日本名の下にローマ字で表記されているのを目にしますが、ら行(らりるれろ)の日本名を英語圏で実際に使用することを考えた場合、”R”と”L”のどちらが良い...…

解決

英語で「逆恨み」

英語で「逆恨み」を表す単語って、ないのでしょうか? 「逆恨み」を表現する時は、どうしても文章で 説明しなければいけないのでしょうか。…

解決

レストラン英語「お持ち帰りできません。」

…私の働いてるレストランでは食べ残したお料理をお客様がお持ち帰りすることを許しておりません。日本のお客様に「もって帰りたいんだけど、箱なぁい?」と言われた場合「申し訳ござい...…

締切

代表取締役社長と取締役会長を英語で表記する場合は?

…名刺に表記する英語の肩書きについての質問です。 色々調べた結果Presidentという表記はあまり使わないと分かったので 代表取締役はCompany Executive またはManaging Directorが良いかと思うのです...…

解決

なぜ日本は英語を公用語として仕様しないのでしょうか?

…なぜ日本は英語を公用語として仕様しないのでしょうか?その方が外国人労働者も来やすくなるし、国際競争力も向上すると思うんですが・・・・・・…

解決

日本では契約書などで「甲・乙・丙」などよく使いますが、英語圏でもそれに相当する使い方...

…例えば不動産契約書で  賃借人(以下 甲という) 賃貸人(以下 乙という)  仲介者(以下 丙という) などと、文中でそれぞれに置き換えて使用することが多いですが、英語圏で...…

解決

英文法務翻訳の勉強方法について

…こんにちは。27歳(女)会社員です。 これまで海外で生活した経験はなく、英語学習は独学でやってきました。現在TOEICのスコアは950で、日常の読み書き、会話は問題なくできるくらいです。...…

解決

英文のチェックをお願いします

…ビジネスカジュアル(クールビズ)で私達の事務所にお越し下さい。を英語で言うと Please come to our office with bussiness casual wear (without a tie).で通じますでしょうか? 申し訳ございませんが教え...…

締切

法の意味を持つActとOrdinanceの訳し方

…法律のActとOrdinanceの訳し方を教えてください。どちらも「法律」なのでしょうが、辞書的には両方とも「法令、条例」のようになっています。私自身、両者の違いがいまひとつ分からないこ...…

解決

英語での丁寧な断り方について

英語での丁寧な断り方について 外国人の入店を拒否していまして、 japanese only 以外で口頭で伝えるのに適しているやわらかめな断り方は無いでしょか。 出来れば入店出来ない事を伝...…

締切

法律用語の「及び」,「並びに」の用法の質問

…法律用語に、「及び、並びに」ってありますよね?? あの使い方について調べていたのですが、以下の解説で疑問点がありました。 以下の質問で、その疑問点を記載するので、それを念頭に...…

解決

英語も話せないのにヨーロッパ個人旅行なんて無謀?

…年末にフランスに2週間ほど滞在するツアーに参加しようと思っています。(勿論、実質的には旅行会社ですが)私が通っている大学が主催しているツアーです。 そこで、せっかくヨーロ...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)