No.1ベストアンサー
- 回答日時:
「法令により」となれば、act of law or act of ordinance
Act = 法令ですが、より広範囲、法令全体を見渡しての雰囲気
Ordinance = 日本語で言えば各都道府県の「条例」や
官庁よりの「政庁令」かな、範囲は狭い。
[Ordinance]の使用例
An ordinance prohibits keeping chickens in the town.
ある条例では、町でニワトリを飼うことを禁じている。
ordinance by local government
地方条例
ordinance to control discarded empty cans
空き缶条例
ordinance concerning operation of funds of banks and other financial institutions
銀行等資金運用令
この回答への補足
回答ありがとうございます。具体的な使用例をいただいてわかりやすかったです。ご回答に則して言えば、文脈にもよるのでしょうが、Actは「~法」、Ordinanceは「~令」或いは「~条例」と訳したほうがいいのでしょうね。
補足日時:2007/02/11 15:55No.3
- 回答日時:
イギリス(イングランドのコモン・ロー English Common Law)で、 Act は通常 Act of Parliament を意味します。
つまり英国議会の上・下院で可決され、国王の裁可を得た「法律」を意味します。一方 Ordinance は国王の特権 (Royal prerogative) を用いて立法されてマン島やジャージー島などの王室属国 (Crown dependencies) に効力がある「法律」のようです。地方自治体の「条例」は bylaw と呼ばれます。この回答への補足
ありがとうございます。ちょうど今、調べているのはイギリス植民地の法(ordinance)と、イギリスからの独立国がそれをもとに作り直した法(Act)を調べていたため、ご回答は参考になりました。ご回答に則していえば、植民地でのOrdinanceは国王任命の植民地総督とその政府によるものなので英国議会を可決してできるActとは違いがあるのですね。
補足日時:2007/02/11 16:10No.2
- 回答日時:
The Law [uncountable] : 守るべきルールのシステム全体
law [countable]:一般的に言う法律。法令の意味でも。
Act[countable]:議会で定められた(個別の)法令
ordinance[countable]:地方自治体なので定めた(個別の)法令=条例
だと思います。
この回答への補足
簡潔にまとめていただいてありがとうございます。Lawも含めて数えられるか否かで、概念がよりはっきりしました。No1の回答者の方の補足でも書きましたが、やはり、Actは「~法」、Ordinanceは「~令」或いは「~条例」と訳すのが安全でしょうかね。
補足日時:2007/02/11 16:03お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 児童福祉施設 全然わからないのでお詳しい方、よろしくお願い致します。 「児童福祉施設の設備及び運営に関する基準 」 1 2023/07/06 10:45
- 英語 "as long as"で仮定法は可能なのか、及び、直説法の両方可能な場合の見分け方について 4 2022/08/01 10:08
- 英語 you think sex without love is not good to?に 【良くないと 2 2022/11/20 01:06
- 弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士 翻訳された契約書の難解な日本語 2 2023/08/09 23:41
- 英語 英会話、英文法についての質問です。 『それについて深く考えないようにしていました。』 という表現を英 1 2022/11/18 09:21
- 英語 関係代名詞節内の複文の可否とルールについて 1 2022/08/02 11:08
- 英語 英語についてです。 日本のアニメとかよく外国人でもわかるように 字幕みたいなのがあるじゃないですか? 7 2022/11/27 12:41
- 英語 品詞に関する質問です US allies Australia and New Zealand hav 3 2023/07/10 15:02
- 英語 「羊たちの沈黙」を原書で読んだ方、もしくは英語に堪能な方に質問します 3 2022/06/02 00:04
- 英語 接続詞only onceとonly whenの違いについて 3 2023/06/20 11:20
おすすめ情報
- ・「みんな教えて! 選手権!!」開催のお知らせ
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・「黒歴史」教えて下さい
- ・2024年においていきたいもの
- ・我が家のお雑煮スタイル、教えて下さい
- ・店員も客も斜め上を行くデパートの福袋
- ・食べられるかと思ったけど…ダメでした
- ・【大喜利】【投稿~12/28】こんなおせち料理は嫌だ
- ・前回の年越しの瞬間、何してた?
- ・【お題】マッチョ習字
- ・モテ期を経験した方いらっしゃいますか?
- ・一番最初にネットにつないだのはいつ?
- ・好きな人を振り向かせるためにしたこと
- ・【選手権お題その2】この漫画の2コマ目を考えてください
- ・2024年に成し遂げたこと
- ・3分あったら何をしますか?
- ・何歳が一番楽しかった?
- ・治せない「クセ」を教えてください
- ・【大喜利】【投稿~12/17】 ありそうだけど絶対に無いことわざ
- ・【選手権お題その1】これってもしかして自分だけかもしれないな…と思うあるあるを教えてください
- ・集合写真、どこに映る?
- ・自分の通っていた小学校のあるある
- ・フォントについて教えてください!
- ・これが怖いの自分だけ?というものありますか?
- ・スマホに会話を聞かれているな!?と思ったことありますか?
- ・それもChatGPT!?と驚いた使用方法を教えてください
- ・見学に行くとしたら【天国】と【地獄】どっち?
- ・これまでで一番「情けなかったとき」はいつですか?
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・10代と話して驚いたこと
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・人生最悪の忘れ物
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Headquarters(HQ)はなぜ複数形?
-
right nowと、right awayと、at...
-
「なんとか」と「どうにか」の違い
-
spontaneous person ってどん...
-
「a piece of ~」と、「a slic...
-
big? large? many?
-
英語で「個数」「件数」は?
-
Flying by the seat of their p...
-
めぐりめくはどっち?
-
レジェンドの意味
-
Best Friend と Closest Friend...
-
○○対応を英語で表現
-
英語のfrom then on について
-
iconic symbol とは
-
中3英語で、 「disagree」と、...
-
チュッ?
-
Call down の意味を教えてください
-
「再び」の接頭辞”re-"を有する...
-
ゲームの「クリアする」は英語...
-
folkとpeopleの違いってなんで...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Headquarters(HQ)はなぜ複数形?
-
英語で「個数」「件数」は?
-
Verry Merry Christmas...
-
「なんとか」と「どうにか」の違い
-
right nowと、right awayと、at...
-
クリスマスナイト
-
Ok cool. の意味。ニュアンスに...
-
めぐりめくはどっち?
-
done と finishedの違い
-
disagree 、be against 、oppos...
-
英語の意味を教えて下さい
-
big? large? many?
-
run(経営する)の語源
-
as far as はなぜ意味が 「~す...
-
「a piece of ~」と、「a slic...
-
more thanとmore rather thanの...
-
loud voiceの意味
-
festivities とfestivalの違い
-
instructとguideとinformation...
-
Flying by the seat of their p...
おすすめ情報