dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

組織力学 英語

の検索結果 (610件 1〜 20 件を表示)

場の量子論?相対論的量子力学?の教科書

…物性理論の研究室に在籍している学部4年生です。大学院は旧帝大の物性理論研に進学します。 大学院での勉強を先取りしようと場の量子論の勉強をはじめようと考えています。 もちろ...…

解決

部長を取りまとめるという意味の「統括部長」は、英語

…部長を取りまとめるという意味の「統括部長」は、英語でなんと訳せば良いでしょうか?本来は組織体制が見えないと翻訳しにくいと思いますが、宜しくお願いします。…

解決

会社内の部門(組織)名称

…4つの組織名称の英語名を知りたく、困っています。 まず最上位層に「技術本部」という部門があり、技術に関する全てをそこで取り仕切っています。その下にアプリケーション、修理、...…

解決

機関と機構の違い 機構…会社や国や団体などが仕事をするための組織・仕組み。 機関…ある目...

…機関と機構の違い 機構…会社や国や団体などが仕事をするための組織・仕組み。 機関…ある目的を達するために作られた組織。 と書いてあるのですが、違いがよくわかりません。具体例と...…

締切

名刺、本部長の肩書きの英語表記

…名刺の英語版に営業本部 本部長の肩書きを英語表記したいのです。どなたか教えて下さい。 ちなみに営業部 部長はGeneral Manager of Sales Divisionにしたのですが、英語では本部長も部長...…

解決

大学院のことを英語では…??

…現在名刺と署名を作るのに悩んでいます。 もうじき院生になるのですが メールの署名を英語で載せようと思っています。 けれど文脈で使う英語と、署名に使う英語はちょこっと違うよ...…

解決

有限会社を英語で書くと?

…たとえば「有限会社イロハ」という会社名を英語で 書くにはどう書けばいいのでしょうか? 教えて下さい。…

解決

管理本部長の英語表記

英語に詳しい方。 機械翻訳以外でお願いします。 管理本部長を英語表記するとなんといいますか?…

解決

英文名刺で肩書と組織が二つの場合

…英文の名刺で肩書と組織が二つの場合、下記のような表記で大丈夫でしょうか? John Smith Professor at Department of XXX, The University of Tokyo 7-3-1 Hongo, Bunkyo-ku, Tokyo 123-4567, Japan Phone: +81-3-1234-5678 Fax...…

解決

学校の先生の英語名刺の作り方

…中学校教諭の名刺を、英語で作る仕事を頼まれ困っております。 下記の内容をきちんとした英語名刺にするには、どう訳せばよいか教えてください。 大阪市立大阪中学校 音楽課 教諭 ...…

締切

小学校の野球クラブの英語名は

英語の得意な方、よろしくお願いします。 小学校の軟式の野球クラブは英語で何と言うのでしょうか? 「junior baseball club」でいいのでしょうか? 中学生はいません。小学生のみです。 ○...…

解決

後は宜しくお願いします を英語でお願いします

英語初心者です。 プリスクールに子供を送るシチュエーションで、 スクールの入り口で先生に 「後は宜しくお願いいたします」 という内容を英語で言うと、どんな感じになりますでし...…

解決

「実験室」と「研究室」を英語で?

… 英語の質問ですが、専門的だと思いますので、このカテゴリーで質問させていただきます。  “laboratory”という英単語があります。手持ちの辞書を引くと、 実験室,試験所,研究室[所]...…

解決

「研究会」は英語で。。。

…「○○研究会」を英語書くとどうなるのでしょうか? ぴたっとくる単語(言い回し)が思い浮かびません。 どなたか、教えてください。 よろしくお願いします。 なお、情報不足ならば...…

解決

structureとorganizationの違い

…「cell structure」は細胞組織と訳しますが。ならば「cell organization」は通じますでしょうか?…

締切

英語教えて!!

…「私はバレー部に所属しています」を英語で何ていうんですか??簡単でいいです 早めに教えてください…

締切

名刺の英語表記 役職 ブロック町

…名刺で 役職で、ブロック長 にしたいのですが、英語表記はどのようにすればいいのでしょうか? block length?? よろしく、お願いいたします。…

締切

稟議を上げるって英語でなんと言いますか?

…ワークフローシステムを提案しようとしているのですが いまいち、英語で顧客に説明しきれません。 以下の英訳をお願いできないでしょうか。 ワークフローシステムとは電子稟議シス...…

締切

英語の役職表記について

英語の役職表記についてお伺いしたいのですが、 “企画室付”の英語表記を、どなたかご存じないでしょうか? ご存じでしたら、ぜひご回答をお願いします。…

締切

 「支点」 という意味の英語、使い分けは?

…「支点」 ・・・ という意味の英語に、 「pivot」 と、「fulcrum」 とがありますが、 どう違うのでしょうか? 英和辞典では、どちらも 「支点」 です。 ただ、pivot...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)