No.4ベストアンサー
- 回答日時:
帰国子女です。
どういった研究会(規模、組織)がわかりませんのでなんとも言えませんが、
society, group, workshop
のどれを使用しても問題ないかと思います。でも雰囲気的には
Society for XXX studies
XXX study group
かなあ?もっと組織がしっかりしているのであれば
XXX association
でも良いのではないでしょうか。実際に研究(実験とか含む)をして
成果を出すような団体であれば XXX workshopでも良いとは
思いますが、適切なのは一番上2つではないかな。いかがでしょう。
ご参考まで!
この回答への補足
なるへそ。大変参考になりました。
どうも、カタカナ英語とか、辞書にのっている日本語に躍らされて、ニュアンスがどうもつかめせんでした。
workshopは、成果を期待する場合につかうんですかぁ~
母集団は、大きな一つの施設を利用するために集まった人から構成されていています。施設内には、大きなテーマ別に、50個程度の具体的な設備が提供されています。母集団には、(1)その設備を使う人同士が、その設備をどのように利用していくとか、どんな工夫をしたらよりより業績を上げることができるかを考えるグループと、(2)今は設備が無いが設備が欲しいのでどんな設備が欲しいかとか、設備ができたら進めたいテーマを話し合うグループが、存在します。(1)の人たちをサブグループ(sub-group)、(2)の人たちは研究会と呼ばれており、その英語名を付けろということらしいのです。会は、数十人程度です。
なんか、societyとかいうと、英語にうとい私なんぞからは、とっても大きな規模の会(学会とか。。。)をイメージしてしまいます。
sub-groupが既にあるので、研究会をgroupにするのは、マズイですよね。。。
No.3
- 回答日時:
sesameさんと同意見です。
English-English Dictionaryでは、
workshop ....
when a group of people meet to learn more about something by discussing it and
doing practical exercises.
とか、
a meeting of people to discuss and/or perform practical work in a subject or activity
と、日本語の「研究会」のイメージに近い言葉です。
society, associationは何か学会とか公益団体とか大きな組織をイメージする言葉ですね。
とても小さな活動のグループ名ならば、TeamとかGroupを使って、~ Project Team なんて表記でもいいと思いますが。
では。
team、groupですか。
なるほど、いろいろ、単語があるものです。
英英辞典まで調べて頂けました、本当に、ありがとうございます。
#本来、自分ですべき。。。<反省
rikaxさんの補足にも書きましたが、一方にsub-groupが使われているので、groupでは、調子悪そうで。。。
検討してみます。
No.2
- 回答日時:
>>workshopって、どの程度の規模とか、活動内容でつかうんでしょうか?
うーん…、どうでしょう。
ちょっと調べてみたかぎりでは、たとえば次のような団体がありました。
Macintosh Programmer's Workshop(マッキントッシュプログラマ研究会)
Study Abroad Workshop(留学研究会)
The Social Science Workshop(社会科学研究会)
English Writing Workshop(英語著述研究会)
恒常的に活動している研究集団の呼称として一般に使われているものなので、
大丈夫じゃないかと思うんですが…。
(というか、それ以外の単語を思いつかないというのが本音です)
また、企業内の研究部会も「~ワークショップ」と呼ばれますね。
society とか association とか、どでかい単語ばかりが浮かんでまして(笑)
企業内での研究部会で使われているのならば、正解というか、ぴったりかも。
本当に、ありがとうございました。
ポイントは、もうちょっと、待ってください(笑)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
仏映画『太陽がいっぱい』の英...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
半角のφ
-
せっかく○○してくださったのに...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
英語で「再送」
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
revert
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
agree withとagree that
-
must notに、「~のはずがない...
-
大大大至急(涙)短いですが英...
-
「入り数」にあたる英語は?
-
according toとin accodance wi...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
May I ask you where you call ...
-
call homeとは何でしょうか?
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
must notに、「~のはずがない...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
半角のφ
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
revert
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
おすすめ情報