アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

それは本心でしょ?!
と英語で言いたい時にどう言えば良いのでしょうか?

A 回答 (5件)

#4です。

失礼、語順が間違っていました。

Is it your real mind, isn't it?

→It's your real mind, isn't it?

でした。訂正します。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しく教えていただいてありがとうこざいます(^^)

お礼日時:2017/12/14 22:05

Is it your real mind, isn't it?


それって本心?
You aren't joking, are you?
冗談じゃないよね?→本心の裏返しで
    • good
    • 0

Oh, that's what you are really thinking about.



とか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます(^^)

お礼日時:2017/12/14 22:05

It's true(real) feelings, right?


それは本心でしょ?

口語では
It's ○○, right?
○○です、正しい?
という言い方で『○○でしょ?』という表現をよく使います。
もしくは
It's ○○, isn't it?
↑こういう言い方もあります。
    • good
    • 0

相手が喋った言葉+reary?

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!