
1This house is so big for me to live in alone that I can't feel comfortable nor can I have a good rest all the time.
2This is such a big house for me to live in alone~.
「住んでいる家が大きすぎて落ち着かず、ゆっくり休めないよ。」」と相手に伝える表現で書いてみたのですが、「一人で住むには大きすぎて」と文を置く場合、1又は2どちっらが良いのでしょうか?
また、場所の居心地が悪いと表すのに他に適当な表現はありますでしょうか?ゆっくり休むという表現も同様に教えていただければ幸いです。
最後にI don't feel comfortable nor can I haveと助動詞を変えてもよろしいでしょうか?
長文ですが宜しくお願いします。
No.3
- 回答日時:
This house is too big for me to live by myself. It's hard to get comfortable, and I can't rest well at night.
This is house feels so big and empty by myself, it's hard for me to get comfortable.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
you've got a friend in meの意味
-
"Not me"のニュアンスや効果に...
-
say to 人
-
「produced and shown to me ma...
-
「Can you make me a cambric s...
-
「Will you help me?」 「Can y...
-
just leave me alone と leave ...
-
it goesについて
-
It makes me happy to hear you...
-
英語 Do you mind my making a ...
-
the death of me の意味
-
It is to me or ~ の意味は?
-
Kiss meとGive me a kissの違い
-
歌詞の聴き取りをお願いします。
-
英作文
-
give it to me と give me it
-
英文をお願いします
-
英語表現:「途中までのもの」...
-
なぜ insist on me to solveが...
-
suspectとdoubt wonder ifとdou...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
you've got a friend in meの意味
-
「produced and shown to me ma...
-
say to 人
-
"Shiver me timbers!"の意味と...
-
a friend of mine. mineがmeで...
-
「約半年間ありがとうございま...
-
なぜ insist on me to solveが...
-
「より詳しく言うと」を英語で。
-
「Will you help me?」 「Can y...
-
Camera Film
-
give it to me と give me it
-
[be kind of]と[be kind to]の違い
-
tokyo hairdresser
-
"what is left of"の解釈の仕方...
-
bring it back/give it back/ge...
-
今まで、ありがとう。と英語で...
-
「それについてどう思いますか...
-
she teach math for me この文...
-
Kiss meとGive me a kissの違い
-
would/could の使い方について
おすすめ情報
1の文でのfor me to~は不定詞形容詞用法が離れた表現と捉えて良いのでしょうか?また、場所の居心地が悪いと表すのに他に適当な表現はありますでしょうか?ゆっくり休むという表現も同様に教えていただければ幸いです。
最後にI don't feel comfortable nor can I haveと助動詞を変えてもよいかの回答も頂ければ幸いです。