アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

和訳はあっているでしょうか?添削をお願いいたします(外国人です)

If change is desired there is a procedure to change laws, but it must be followed. And until such laws are changed or repealed, the law states “judges” must uphold them.
もし変更が望まれれば、法を変更する手続きがあるが、それに従わなければならない。そして法の変更または撤廃が実現されるまでの間、「裁判官」は法を擁護しなければならない、と定めている。

A 回答 (1件)

もし改定*が望まれれば、法律を改定する手続きがあり、それには**


従わなければならない。そしてその様な法が改定されまたは失効***する
までは、法は「裁判官」はそれらを遵守しなければならないと定めている。

* 法律用語は「変更」より「改定」では。
**  but it must beのbutのニュアンスを込めた。
*** 撤廃よりも「〔法律などを〕無効にする、取り消す、廃止する、
撤回する、破棄する」では?

独語翻訳作業に戻ります。頑張ってください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

素晴らしい回答! いつもね :o)

German translations... that's where the 'berg' comes from. It has a very German feel to it. I wondered about that before.

thanks again - very much appreciated.

お礼日時:2018/02/07 19:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!