プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

May this letter find you happy.

これってどう訳すんですか?

この手紙をみてあなたが幸せになれますように。

のような感じになるとは思うのですが、findの訳しかたがわかりません。

A 回答 (2件)

日本語における常套表現では、


この手紙であなたが幸せになりますように。
がごく自然でしょう。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2018/02/23 23:39

直訳すると、この手紙が幸せなあなたに気付きますように。


英語特有の the letter を主語にした無生物主語の文章だと言えます。
第五文型を形成する動詞の一つである find は、
find O C として、O がC だとわかる、気付く、見い出す、
と訳します。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほど…!

こなれた訳だとどんな風になるんですか?

お礼日時:2018/02/23 18:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!