アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「おやつ」を

1) 「おやつ」のその言語での名称
2) おやつの時間(日本では、普通午後3時)

という形で紹介して頂きたいのです。よろしくお願いします。

A 回答 (7件)

>「おやつ」を各国語で(一般語)


ドイツ語:snacks:スナックス(ナを強く発音)。午後。
イタリア語:merenda:メレンダ(レを強く発音):遅い午後。
フランス語:gouter:グテ(テを強く発音):遅い午後。
スペイン語:merienda:メリエンダ(エを強く発音)。遅い午後。
以上ラテン系は食事が遅いから、おやつも遅い。

英国:snack/eleven:スナック(ナを強く発音)/イレヴェン(レを強く発音)。午前11時と午後三時が普通。
米国:snack:スナック:午後三時。

中国語:dianxin(点心):ディエンシン(意味は、ちょっとした食べ物)。だいたい午前11時以前と午後三時。
広東語:dimsam(点心):ディムサム。だいたい午前11時以前と午後三時。
香港語:広東語と全て同じ。
福建語:diamsim(点心):ディアムシム。
台湾語:福建語とほぼ同じ。
客家語:福建語とほぼ同じ。
潮州語:tiamsim(点心):ティアンシム。

韓国語(朝鮮語):カンシク(間食):午後いつでも。
日本語:おやつ/お三時:おおむね午後三時。"三時のおやつは文○堂♪"。

タイ語:khanom:カノム(カを少し強く発音)。いつでもどこでも食べたいとき一日中(笑)。
インドネジア語:makanan kecil:マカナンケチル(意味は、少しの食べ物):おおむね午後三時。
    • good
    • 2

ドイツ語では


Jause  ヤウゼ、もしくは
Imbiss インビス、と言います。

どちらも午後に食べる軽食と言った感じで、必ずしも日本の3時のおやつ、という絶対的なものはありませんが、他はちゃんとしたご飯を食べる単語なのでこれが1番日本語のニュアンスに近いと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Imbiss は軽食を出すお店をも指すんですよね。Jause は初めてお目にかかる語なので辞書で調べたら「オーストリア」の表示でした。ザッハトルテ食べたいな。

お礼日時:2004/10/15 10:30

ロシア語では


1)полдник(ポードニック)。
これは「軽食」の意味で、
「お菓子」となると、
ケーキやパイ→торт(トルト)
クッキーなどの焼き菓子→печенье(ピチェーニエ)
飴類やチョコレート→конфета(カンフェータ)
などと色々な呼び方になります。

2)日本のように「おやつといえば3時!」かどうかは分かりませんが、
昼食と夕食の間にとる軽い食事を「おやつ」とするようです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ケーキのように甘いチャイコフスキーの音楽。

お礼日時:2004/10/15 10:27

>「おやつ」を各国語で(一般語)


ドイツ語:snacks:スナックス(ナを強く発音)。午後。
イタリア語:merenda:メレンダ(レを強く発音):遅い午後。
フランス語:gouter:グテ(テを強く発音):遅い午後。
スペイン語:merienda:メリエンダ(エを強く発音)。遅い午後。
以上ラテン系は食事が遅いから、おやつも遅い。

英国:snack/eleven:スナック(ナを強く発音)/イレヴェン(レを強く発音)。午前11時と午後三時が普通。
米国:snack:スナック:午後三時。

中国語:dianxin(点心):ディエンシン(意味は、ちょっとした食べ物)。だいたい午前11時以前と午後三時。
広東語:dimsam(点心):ディムサム。だいたい午前11時以前と午後三時。
香港語:広東語と全て同じ。
福建語:diamsim(点心):ディアムシム。
台湾語:福建語とほぼ同じ。
客家語:福建語とほぼ同じ。
潮州語:tiamsim(点心):ティアンシム。

韓国語(朝鮮語):カンシク(間食):午後いつでも。
日本語:おやつ/お三時:おおむね午後三時。"三時のおやつは文○堂♪"。

タイ語:khanom:カノム(カを少し強く発音)。いつでもどこでも食べたいとき一日中(笑)。
インドネジア語:makanan kecil:マカナンケチル(意味は、少しの食べ物):おおむね午後三時。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

こんなに一杯紹介していただいて、ご馳走様です!
英国では"eleven"とのことですが、"elevenses"は知っていましたが"eleven"だけで軽食を意味するとは知りませんでした。
中国語の"dimsam(点心)"は小籠包のことと思っていました。おやつ一般を指すんですね。
インドネシア語のmakanan kecilは面白い響きですね。おやつが食べたくなりました。

お礼日時:2004/10/15 10:25

スペイン語 Merienda メリエンダ



ポルトガル語 Merenda メレンダ

イタリア語  Merenda メレンダ

エスペラント Kolaziono コラジオーノ

これらの言葉は厳密に日本のおやつに相当する単語ではなく、いずれも軽い食事、間食、おやつなど昼食と夜食の間に食べる食事です。ラテン諸国では夜食は8~9時
からなので5~6時ごろ、おやつを食べます。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

エスペラントで"Kolaziono"というのが面白いです。イタリア語で"colazione"といえば朝食ですから。ラテン諸国では昼食もゆっくりとるんですよね。参考にさせていただきます。

お礼日時:2004/10/15 10:14

1)


タイ語だと
khanom
カノム
2)
食べたいときかな?
    • good
    • 1

フランス語で gouter

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!