電子書籍の厳選無料作品が豊富!

次のドイツ語4文を訳してくださいお願いします!(ウムラウトの出し方がわからないので抜けています。)
und kimua konnte sich in aller Ruhe umsehen.
Die Donau lag schon im goldenen Abendlicht.
Der beste Teil der Donaufahrt lag noch vor kimua.
Der Abend vermittelte ihm wirklich unvergessliche Eindrucke.

A 回答 (3件)

そして、キムアは安らかな気持ちで辺りを見回した。


ドナウ川は、既に金色の夕日に包まれていた。
キムアはドナウ川への旅行の佳境とも言うべき光景を目の当たりにした。
その夜は、キムア入力とっては忘れられない印象的なものとなった。
    • good
    • 1

すみません、間違えましたので訂正いたします。


最後の文ですが、その夜は、キムアにとっては(残りは同じです)
すみませんでした。
    • good
    • 1

そして、キムアは無事に見て回ることが出来た。


ドナウ川はすでに金色の夜の明かりの中にあった。
ドナウ川の旅の最高の景色はまだキムアの前にあった。
その夜は彼に本当に忘れがたい印象を与えてくれた。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!