アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

He works in a store.
の a store がわからないとき、どういう疑問文になりますか?

in a store なら、Where does he work? でいいと思うのですが、a store だけならどうなりますか?

A 回答 (3件)

具体的に、store なのか restaurant なのか、そういうようなことを聞きたいのであれば、What kind of place does he work in? のように聞いたほうが良いとおもいます。



ふつう what for = why なので What does he work for? と聞くと「彼は何のために働くか?」というように受け取られる可能性大です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答、ありがとうございました。ふつうの問題のようにそのまま疑問詞の変えればいいということではないのですね。

お礼日時:2018/08/23 10:13

He works in 伊勢丹.とかだと、何という名前の店の中で働いているの?でしょうから、


What is the name of the store he works in?
    • good
    • 0

What does he work for? という言い方で良いでしょう。

(He works for) a store. ということで。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答、ありがとうございました。
Who do you work for?というのは見たことがありますが、What はありません。それに、in がどうして for に変わるのでしょう?

お礼日時:2018/08/20 10:01

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!