![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?5a7ff87)
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
では在宅翻訳、いいと思います。
たくさんお仕事来るといいですね!
この回答へのお礼
お礼日時:2018/08/30 21:01
ありがとうございます。
元々国語が得意なのでこの仕事はとても好きです。東京在住だったら本格的にスクールにも通えましたが。。。
優秀な方が多いので、しっかり勉強したいと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- YouTube Youtubeとかの外国語の動画に、日本語の字幕をつけたのを自分のアカウントから公開扱いでアップした 1 2023/04/11 00:25
- Google 翻訳 AI翻訳の今後 4 2023/02/26 16:11
- 英語 【急募】歴20年の社内翻訳者です。無断で翻訳の変更をされました。英語はできるけれど翻訳は全くの未経験 4 2022/07/05 23:03
- 英語 「羊たちの沈黙」を原書で読んだ方、もしくは英語に堪能な方に質問します 3 2022/06/02 00:04
- 文学・小説 「羊たちの沈黙」を読んだことがある方に質問です 6 2022/06/02 00:10
- SOHO・在宅ワーク・内職 地方在住(そんなに田舎ではない)、HSP気味で在宅ワークしかもうきついのですが、やはり東京などでSE 1 2022/12/13 23:43
- 工学 「電気・電子」「機械」技術eラーニング 1 2022/09/23 20:54
- 医学 農業は次のステージに行けるか? 5 2023/02/22 16:29
- 中途・キャリア さて、社会人になってから13年目。 今まで、機械設計、機械製品の品質管理、部門の経営企画をやってきま 4 2023/07/17 08:59
- その他(法律) 技術・人文知識・国際業務の在留資格で副業をやる 2 2023/07/13 10:40
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報