重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

英語です
monthly parking ratesで1ヶ月の駐車料金の意味ですが、なぜingが付くのですか?
park rates ではダメなのでしょうか?
解説お願い致します…。

A 回答 (3件)

monthly を除くとして、”駐車料金” という言い方は、parking rate(s) です。


また、”駐車場” は、parking lot になり、park lot にはなりません。park は
動詞なので、後ろに、rate や lot のような名詞が来たら、それらの名詞は park
の目的語と捉えられます。しかし、rate や lot を park させる、というのは、ど
う考えても???ですね。現実にあり得ないでしょう。
parking rate にせよ、parking lot にせよ、この parking というのは、後ろの名詞
を修飾している形容詞(の働きをしている現在分詞)のように見えますが、考えて
みれば、駐車をしている料金、とか、駐車をしている地所、などという言い方は無い
わけで、この parking は形容詞の働きをしている現在分詞ではないということになり
ます。では、何かというと、ing で終わっている形は他には動名詞しかないので、
parking は動詞 park の動名詞(=~すること)ということになります。
(ただし、parking を、駐車のための、とか駐車に必要な、とか解して、形容詞として
理解するという考え方もあります。その方が、ある意味では分かり易いかもしれませんが
この際、それはさて置きます)
とすると。ここで湧き上がる疑問は、parking rate は、”駐車すること料金”、parking lot
は、”駐車すること地所”、となって、こんな言い方は無いだろうから、parking を動名詞と
するのはおかしいじゃないかとなるのですが、理屈はあります。
parking rate とは、rate <for> parking = 駐車(すること)の<ための>料金、のこと
であり、それの簡略化した表現であるということで、これだと、parking を動名詞として矛
盾は無いわけです、というか、駐車料金、という場合は、動名詞の parking を使わねばなら
ないということになります。
ing は現在分詞と動名詞の二種類があって、それぞれの使い方はかなり明瞭に区別されますが
なかには、こんなようなどっちとも解釈できる ing があるのだということです。まあ、理屈的
には、parking rate / lot や、swimming pool、sleeping / dining car などは動名詞とする方が
しっくりくるようです。jogging shoes や dining room、sleeping bag なども同類です。
    • good
    • 0

米語では


名詞のparkは公園とかいう意味。
parking とすると駐車場になる。
    • good
    • 1

parking で名詞としての扱いになるから。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!