dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

以前はレアル・マドリードと言っていたのに最近はレアル・マドリーと言っています。
どちらが正しいのですか?
詳しい方教えて下さい。

A 回答 (1件)

まず綴りは Madrid なので, これ (とアクセント) に正直に書くと「マドリード」や「マドリッド」のようになります. が, スペイン語では一般に単語の最後の d を明確に発音することはないので「どうせ聞こえないから書かなくていいや」と思うと「マドリー」のような表記になるわけです. アクセントは i にあるので長めに聞こえますが, 本来は短母音なので「マドリド」「マドリッ」「マドリ」のようにも書けるはずですが, 見たことはないです.



Real Valladrid も同じように「バジャドリード」だったり「バジャドリ」だったりといろんな表記がされますが, なぜか Real Sociedad はあんまり「ソシエダード」と書かない気がする.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2018/12/22 20:51

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!