No.5ベストアンサー
- 回答日時:
Squid Ink Spaghettiで良いと思います
squidとcalamariの違いは良くわかりませんが、メニューには良くCalamariとも書いてありますので、こちらのほうが良いのかな。英語は他にもcuttlefishという表現もありますがこちらは甲イカに限定しているようです。
#2サンのEspagueti "negro"はスペイン語でしょう(多分)
イタリア語は#4サンのspaghetti con nero di seppiaが正しいです。(或いは略してSpaghetti Neri)。
また#4サンのセピア論について。イタリア語のSeppiaはイカという意味で墨という意味ではない(neroが墨)のでセピア=墨ではなく墨の取れるイカ=セピアが正解と思います。
あ~、料理好きだから力はいっちゃった。
No.4
- 回答日時:
いろいろな言い方ができるでしょうが
たまたま家にあったイカ墨スパゲティのパッケージには
spaghetti con nero di seppia
と書いてあります。
英語でも sepiaって、元来イカ墨の意味だったのですね。
セピア色の絵の具って、イカ墨から取る(取った?)らしいです。
哀愁を帯びたセピア色のイメージが実はイカ墨の色だったとは
…… (^^::
No.2
- 回答日時:
こんばんは。
・日本語……イカスミのスパゲッティー
・イタリア語……Espagueti "negro"
・英語……Squid ink spaghetti
ですね。
http://www.paella-3.com/la_pasion/a_la_carte.htm
参考URL:http://www.paella-3.com/la_pasion/a_la_carte.htm
No.1
- 回答日時:
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
enjoy ~ingをenjoy to と発言
-
69の意味
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「入り数」にあたる英語は?
-
covered with とcovered inの違い
-
“B1F”は和製英語か
-
この"which"の品詞は何?
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
英文契約詳しい方:支払い条項
-
半角のφ
-
コモエスタ赤坂
-
especial と special
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
1.000万円?
-
英語が得意な方に質問です。分...
-
您好, 可以幫忙翻譯日文神籤嗎?...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
半角のφ
-
approximatelyの省略記述
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
-
69の意味
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
数学に関して
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ディズニーのリロアンドスティ...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
「入り数」にあたる英語は?
おすすめ情報