Francisco Estéban Yánez Rodríguez transformou-se neste sábado no primeiro oficial de alta patente a reconhecer Juan Guaidó como presidente interino da Venezuela, desconhecendo, em consequência, o mandato de Nicolás Maduro.
先日上記文の中にある「a reconhecer」について質問し、「a+動詞の原形」で現在分詞と同じ働きがあると教わりました。
しかしその直後に「desconhecendo」という現在分詞が書かれています。
「a+動詞の原形」と書く場合と「~endo」と書く場合の現在分詞の違いはなんでしょうか?
No.2
- 回答日時:
> 1.「a+動詞の原形」も「~endo」も現在分詞である
いえ、違います。
同じように解釈できますが、「a+動詞の原形」は現在分詞ではありません。
現在分詞と同じような意味や用法を持つだけです。
> 2.今回の文では「a+動詞の原形」の方は、transformar-seを修飾している現在分詞、「~endo」の方は分詞構文としての現在分詞である
文法的には「a+動詞の原形」も「~endo」も述語の修飾ですが、それでは全体を見誤ります。
文が連続しているように考えるべきです。
transformar-se があって、reconhecer があって、そのとき desconhecendo だった、という具合に。
> 3.一方を「a+動詞の原形」、もう一方を「~endo」にしているのはどちらも分詞構文だと思われないため
「思われないため」というより、同じ形式が続くのは「変」だからです。
日本語だって、「ながら」を続けて
「テレビを見ながら、ゴロゴロしながら、子供の帰宅を待った」
と言ったら、変でしょう?
「テレビを見て、ゴロゴロしながら、子供の帰宅を待った」
だったら、意味は同じだけど、良くなるでしょ?
現在分詞と同じような意味や用法を持つだけで、現在分詞ではない、、
すでに大きな誤解をしていたようです。
「a+動詞の原形」=現在分詞
だと思ってました。
その結果、2や3のような誤解した質問をしてました。
ちゃんと確認して良かったです。
また最後のアドバイスである「テレビを見て、ゴロゴロしながら、子供の帰宅を待った」という例えはすごく分かりやすかったです。
すみません、「desconhecendo」の部分は分詞構文でよろしかったですか?
No.1
- 回答日時:
> 「a+動詞の原形」と書く場合と「~endo」と書く場合の現在分詞の違いはなんでしょうか?
どっちも、副詞的に述語を修飾します。
A continuares calado, ...「もし、このまま黙っているなら」
A bem dizer「実を言うと」
Dizendo isso, eles se retiraram.「そう言うと、彼らはひきあげた」
Podendo, escreverei a carta ainda hoje.「できれば今日中に手紙を書きます」
ここでは分詞構文をふたつ重ねるわけにはいかないので、一方を「a+動詞の原形」にしたんでしょう。
順番としては分詞構文のほうが後になります。
私としては、「a+動詞の原形」で進行形の意味になるなど、現在分詞と同じように振る舞うので、分詞構文のように考えれば分かりやすいんじゃないかと思ったのですが、余計なお世話だったようですね。
単純に「前置詞+不定詞」が動詞を副詞的に修飾していると言うべきでした。
細かく解説いただきありがとうございます。
しかし私の飲み込みが悪く、大変恐縮ですが改めて私の認識を確認させてください。
1.「a+動詞の原形」も「~endo」も現在分詞である
2.今回の文では「a+動詞の原形」の方は、transformar-seを修飾している現在分詞、「~endo」の方は分詞構文としての現在分詞である
3.一方を「a+動詞の原形」、もう一方を「~endo」にしているのはどちらも分詞構文だと思われないため
以上の認識でよろしいでしょうか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 知覚動詞に続く原型不定詞・分詞の用法について 9 2022/10/03 15:03
- 英語 準動詞の完了形 準動詞で主節動詞との時制が違うときに have+過去分詞を使いますが、 私の持ってい 1 2023/08/17 10:28
- 英語 関係代名詞「非制限用法」が説明する先行詞が無冠詞複数形の場合「一般的総称」と見なすことの可否について 10 2022/07/20 10:19
- 英語 ”be”<動詞>と<助動詞>混同の誤り ― 形式主義文法論の混迷 12 2022/05/17 11:09
- Perl perlのプログラミング 部分入れ替えの方法 1 2022/10/11 22:26
- 英語 when 節が副詞節の場合の表現 1 2023/07/26 17:33
- 日本語 https://eprints.lib.hokudai.ac.jp/dspace/bitstream 6 2022/05/22 18:54
- 英語 「名詞+形容詞/現在分詞/過去分詞+to不定詞の副詞的用法」の語順について 7 2022/09/22 05:27
- スペイン語 Yo enciendo la luz スペイン語文法について教えてください 2 2022/05/29 08:05
- 英語 提示文の構造等について 2 2022/12/25 23:24
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
have+動詞の原形…?
-
関係代名詞と分詞の違い
-
have gotはなぜ過去分詞じゃな...
-
Lovin' youってどういう意味で...
-
sawとseenの使い分けを教えてく...
-
英語の分詞について質問があり...
-
「remain seated」について
-
関係代名詞と現在分詞の違いを...
-
三単現のSが付かないのはなぜ?
-
名詞+ to start と 名詞+ s...
-
「this is the/my first time~...
-
高校英語の問題なのですが、 ha...
-
高一英語 分詞 〔 ultimateP.26...
-
Passengers changing to the ~...
-
高校英文法 現在分詞 with ones...
-
No, I never have.
-
分詞を用いてお願いします
-
happenの用法を教えてください。
-
スターバト マーテル(Stabat M...
-
getの過去分詞gotとgotten
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
関係代名詞と分詞の違い
-
have+動詞の原形…?
-
なぜにwas born なのでしょうか...
-
sawとseenの使い分けを教えてく...
-
have gotはなぜ過去分詞じゃな...
-
受動態の意志表現の存否等について
-
Lovin' youってどういう意味で...
-
「未」という日本語を英訳すると?
-
英語で使われている「過分」の意味
-
分詞構文を訳す順番について(主...
-
getの過去分詞gotとgotten
-
和訳が知りたいです!
-
関係代名詞と現在分詞の違いを...
-
三単現のSが付かないのはなぜ?
-
不規則動詞の変化が同じものに...
-
TIREDの比較級・最大級
-
Did you have to~?の応答
-
There aren't enough jobs to G...
-
「this is the/my first time~...
-
ホームページ移転に伴うお知ら...
おすすめ情報