「みんな教えて! 選手権!!」開催のお知らせ

How do I like you〜?
に違和感を感じるんですが、
どういう語法(?)ですか?

「How do I like you〜? 」の質問画像

A 回答 (3件)

例えば次のような文を想定してください。

「I like you a souldier in the Meiji uniform.」→「私には明治時代の服を着たあなたが兵隊さんのようだ」。この文を疑問文にして「Do I like you a souldier in the Meiji uniform?」→「~兵隊さんのようかな(ように見えるかな)?」。これがさらに何に見えるか分からない=どんな風に見えるかな? というのがご質問の文です。「a souldier」が分からなくなって「how」になって文頭に。これは中学で習う「疑問詞で始まる疑問文」の作り方通りです。
「do I ~?」という自分の事を尋ねる疑問文というのがあまり無い(自分の事を質問って、あまり無いので)から違和感があるんだと思います。
 この文でネックになるのはむしろ「like」の語法(次にどんなものが続くか?)と訳し方だと思います。前置詞や形容詞ではなくハッキリと動詞だと考えて辞書をひくことが大事です。そうでないとこの文には動詞が無いことになりますから。
 頑張ってください。
    • good
    • 4
この回答へのお礼

ありがとうございます!!!

お礼日時:2019/04/09 16:44

このhowは「方法」を尋ねているのではなく「程度、様態」を尋ねていいます。

日本語に訳せば『明治の制服を来た貴方を私がどんなふうに好きかって?』 ぐらいです。 要は単に好きかどうか、を聞いているのではなく、どういうふうに好きなのか、どんなところが好きなのか、具体的に好きなところを聞いています。 How do I like ~ は普通の言い方です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます(;_;)

お礼日時:2019/04/09 16:43

how には、方法や程度・度合い・大小などを尋ねる用法、また、感嘆文を作る用法以外に、


驚き・意外を表す場合がある、とでも理解すれば良いかと思います。
*How's that?  え、なんでそうなの?(それってどういうこと?)
*How can you do such a foolish thing? よくもそんなバカげたことが出来るもんだ。
*How do I know? なんで俺が知ってるんだよ?(知るわけないじゃないか)
相手の言動が当人にとって意外・驚き~感嘆と異なってネガティブな評価・反応が伴います~
の時にその言動に対する反応・評価として使われることが判るでしょう。
How do I like you in the Meiji uniform? というのは、the Meiji uniform を身につけて
得意気に、似合うでしょとか素敵でしょとか言った相手に、I なる人物が驚いて、おい、
冗談はよしなよ、という思いを返した物言いと理解できます。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

わかりやすくありがとうございました(^ω^)

お礼日時:2019/04/09 16:43

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報