No.3ベストアンサー
- 回答日時:
たいてい「I'm shot.」だと思うのですが、「hit」というセリフがあったのだとしたら、直訳すると「(銃弾によって)命中された」とか「(銃弾によって)打たれた」ということにはなります。
ちなみに「I'm shot.」は直訳しても「私は撃たれた」で、日本語では一般的にこれを「撃たれた」とか「やられた」と表現します。ジョン・レノンもこう言って倒れました。
No.2
- 回答日時:
「be動詞+過去分詞」の受動態(受け身)でしょう。
I wrote the letter.
↓
The letter was written by me.
She loves you.
↓
You are loved by her.
He hits me.
↓
I am hit by him.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- エアガン・モデルガン エアソフトガンと本物の銃を区別する意味としては、結局のところ人を撃った場合の罪の重さが違うだけですか 1 2023/05/07 22:31
- エアガン・モデルガン エアソフトガンでも人を撃てば罪に問われる場合があるなら、本物の銃とエアソフトガンを区別する意味は何で 1 2023/05/07 23:09
- サバイバルゲーム 映画やゲームの中で登場人物が二丁拳銃にして乱射するようなシーンが沢山ありますが現実世界でも二丁拳銃で 3 2023/04/29 23:58
- アニメ アニメのマジンガーZに詳しいお方に質問です。 1 2022/08/27 16:49
- 作詞・作曲 【花の苗】という言葉は、詩的にはどのような事物を表現しているのでしょうか? 1 2023/03/16 09:23
- 英語 正しい英文を教えて頂きたいです。 1 2023/03/03 13:16
- エアガン・モデルガン エアガンでも人を撃てば犯罪なら、本物の銃とおもちゃの銃を分ける意味って何ですか? 2 2023/05/03 15:19
- 映画館 映画館で上映中、座ってるときに後から イスを蹴られたときの対処とは… 映画館で映画鑑賞中に真後ろの3 7 2023/03/11 16:11
- プラモデル・鉄道模型・模型製作 エアガンも本物の銃もいきなり人を撃てば犯罪なら、エアガンと本物を分ける意味なんてありますか? 個人的 1 2023/05/03 15:56
- エアガン・モデルガン エアガンも本物の銃もいきなり人を撃てば犯罪なら、エアガンと本物を分ける意味なんてありますか? 個人的 2 2023/05/03 15:57
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
have+動詞の原形…?
-
No, I never have.
-
関係代名詞と分詞の違い
-
分詞構文を訳す順番について(主...
-
三単現のSが付かないのはなぜ?
-
TOEICの問題で質問です。
-
不規則動詞の変化が同じものに...
-
please keep me infored of any...
-
have gotはなぜ過去分詞じゃな...
-
何故過去形を使用するのかが分...
-
whoeverとanyoneの違い
-
「未」という日本語を英訳すると?
-
英語で使われている「過分」の意味
-
【英語】 I haven’t 過去分詞 I...
-
なぜにwas born なのでしょうか...
-
形容詞の付帯状況?とnotの使い方
-
'waiting' vs 'waited'
-
文法を教えてください。
-
状態動詞を使った現在分詞と進...
-
「過去分詞」に関しましての酷...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
関係代名詞と分詞の違い
-
have+動詞の原形…?
-
なぜにwas born なのでしょうか...
-
sawとseenの使い分けを教えてく...
-
have gotはなぜ過去分詞じゃな...
-
受動態の意志表現の存否等について
-
Lovin' youってどういう意味で...
-
「未」という日本語を英訳すると?
-
英語で使われている「過分」の意味
-
分詞構文を訳す順番について(主...
-
getの過去分詞gotとgotten
-
和訳が知りたいです!
-
関係代名詞と現在分詞の違いを...
-
三単現のSが付かないのはなぜ?
-
不規則動詞の変化が同じものに...
-
TIREDの比較級・最大級
-
Did you have to~?の応答
-
There aren't enough jobs to G...
-
「this is the/my first time~...
-
ホームページ移転に伴うお知ら...
おすすめ情報