アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

唐語林という漢文のあるフレーズについて質問です。写真の緑のラインの「敬業一に問ふ所無く」の訳は「敬業は(盗賊について)全く尋ねることもなく」とあります。ここで"一"について調べたのですが特に何も分からず、自分では英語のthat oneのような感覚で、前に出たことの置き換え?なのかなと思ったのですが、この"一"はどう解釈すれば良いですか?

「唐語林という漢文のあるフレーズについて質」の質問画像

A 回答 (1件)

敬業は一言も問うことをせずに、

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!