
My husband and I live in Minnesota. His 78-year-old stepbrother lives by himself in Florida. "Horace" has a part-time job and goes to church regularly, but otherwise sticks to himself. He has only a nodding acquaintance with the neighbors.
https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvi …
sticks to himselfはどのような意味でしょうか?あと、He has only a nodding acquaintance with the neighbors.の和訳も教えてください。よろしくお願いします
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
miles of smiles
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
Who's whoってどういう意味な...
-
インターホンに英語で「御用が...
-
メインアクトの意味…
-
「異訳」の意味
-
この訳がわかりません!!
-
「I hope I can help make that...
-
基本英文700選の#272について
-
involveのinの省略?
-
Enter the dragon.
-
「所定欄」って英語で何というの?
-
「私の意見は参考程度にして下...
-
How is it coming? の用法
-
難問 並び替え問題
-
和訳してください。。
-
「the pace at which the volum...
-
if i lose it all, slip and fa...
-
sweet poisonとはどんな訳にな...
-
Whose bag is this? と、Whose ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
「異訳」の意味
-
miles of smiles
-
more coming soon
-
インターホンに英語で「御用が...
-
catch up on
-
To be continued(つづく)って?
-
Who's whoってどういう意味な...
-
involveのinの省略?
-
この訳がわかりません!!
-
(1) meaning to say (2) save...
-
that's not how you do it って...
-
I'll let you know how it goes...
-
メインアクトの意味…
-
「but not」はどのように訳した...
-
Don't loseはどういう意味にな...
-
It's time to start the day of...
-
不可解な訳
-
「care to share」「would be」...
-
here goes と here it goes
おすすめ情報