重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

My husband and I live in Minnesota. His 78-year-old stepbrother lives by himself in Florida. "Horace" has a part-time job and goes to church regularly, but otherwise sticks to himself. He has only a nodding acquaintance with the neighbors.
https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvi …

sticks to himselfはどのような意味でしょうか?あと、He has only a nodding acquaintance with the neighbors.の和訳も教えてください。よろしくお願いします

A 回答 (1件)

直訳ではなく意訳になりますが、


sticks to himselfは1人でいるのが好きだとか、自分ばかりにかまけるということだと思います。

He has only a nodding acquaintance with the neighborsは、彼には会釈する隣人しかいない(つまり友達がいない)という意味だと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます

お礼日時:2019/05/25 21:54

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!