

昨日と同じ質問になり、誠に僭越であり、御気分をどうか害されないでいただきたいのですが。
昨日質問したベートーヴェンの第9の訳なのですが、手元にあるCDは東芝EMIのフルトヴェングラー指揮のバイロイト祝祭管弦楽団のあの有名なライブ録音の解説であり、解説者は、吉田秀和、宇野功芳、渡辺護、といった大変な方々であり、訳をしたのは渡辺護です。
Diesen Kuss der ganzen Welt!を、渡辺護氏は、「全世界の接吻を受けよ!」と、明らかに2格で訳しています。
私も、単なる音楽ジャーナリストの訳であれば、昨日の博識に満ちたご回答で十分納得がゆき疑問は解決されたのですが、渡辺護氏の様な、著名な大家の先生の訳であるだけに、その様な方でもこんな誤訳をするものなのだろうか、と、疑問符が残ってしまうのが正直なところです。
昨日の博識に満ちたご回答に、何かケチや因縁をつけたいという意図は全くございません。
極率直に著名な大家の先生でも誤訳はされるのか、という事が知りたいだけです。
どうかご回答をいただけませんか?
重々どうぞよろしくお願いいたします。

No.1ベストアンサー
- 回答日時:
大いにありうると思いますよ
特に詩歌みたいなものは
それに著名な大家=学んだのが昔の人、です
今よりはるかに情報も学ぶ資料も潤沢ではなく
翻訳技法も今よりは整理されておらず
同じレベルでわかる人もたくさんおらず
という時代に手探りで学んできたような時代の人だったりすると
その、功績や実績は素晴らしくても細かいところで足りないことはあるのでは?
あちらにいたことがあるといっても…
言語学が専攻というわけでもないですし
古い時代に訳したものに間違いがあったり
大家だからこそまさかということで指摘されないことは
どの分野でもあるかと思いますよ。
大家ではなく最新の翻訳を学んで第一線にいるような方だとか
新しい発行年の書籍や楽譜、改訂版とかの翻訳はどういう内訳か調べてみては。
抱き合おうと呼び掛け
能動的に兄弟になろうという流れで
キスを与えて世界中を皆兄弟にという能動的な話なんだと思いますが
著名な大家だから間違いないということはないでしょう
本などは改訂版とか発行年によって直されたりしますが
CDのリーフレットでそこまではなかなかされないかも…
早速のご回答、どうも有り難うございます。
そうですか、著名な大家の先生だからといって間違いない、というわけではないということですか。
ですが、渡辺護氏は、影響力といいましょうか、その様なものもお持ちであったので、氏の訳に影響されてか、この箇所を2格で訳される方々もいますし、また今日も氏の訳に基づいて「第9」の公演をなさる民間のオーケストラの方々もいまして、これで良いのだろうか、という気持ちが残ります。
ご親切に回答くださりまして、どうも有り難うございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
特定のサイトにアクセスしよう...
-
DVDやBDの輸入版で、字幕を翻訳...
-
谷川俊太郎って
-
今度韓国に行ったら食べてみる!...
-
「私に弟がいる。」は、中国語...
-
nhớ tiếng nói live của cô mỗi...
-
カタカナ語について
-
この名文を美しい日本語に訳し...
-
あなたの作る音楽が好き を韓国...
-
韓国語で「私のことを考えて狂...
-
問一、二を教えてください 解説...
-
沢山翻訳アプリ教えてください!
-
西洋翻訳ものの違和感の理由
-
这个 と 这是 同じなのか?
-
韓国の住所を日本語に翻訳して...
-
日本語と韓国語の文法はなぜ大...
-
翻訳トライアル応募の結果
-
韓国語でシーーバルチョッカン...
-
hongfireと言うサイトについて
-
いい休日でしたは? 좋았휴일이...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
特定のサイトにアクセスしよう...
-
日本語と韓国語の文法はなぜ大...
-
DVDやBDの輸入版で、字幕を翻訳...
-
谷川俊太郎って
-
韓国の住所を日本語に翻訳して...
-
この名文を美しい日本語に訳し...
-
「재밌었어?」は、「面白かった...
-
あなたの作る音楽が好き を韓国...
-
韓国アイドルのサイン会に行く...
-
いい休日でしたは? 좋았휴일이...
-
マルクス「資本論」のわかりや...
-
台湾の戸籍に記載されている内容
-
この韓国語の意味を教えてください
-
英語版ウィキペディアが翻訳で...
-
这个 と 这是 同じなのか?
-
またまた…スペイン語に訳せてい...
-
日本語→英語でGOOGLE翻訳で訳し...
-
ハロートークというアプリで韓...
-
外国のサイト。。。
-
E メールのEって何ですか??
おすすめ情報
昨日いただきましたTastenkasten様の該博なご回答には、大変感謝していまして、いささかも疑問のあるところはございません。
ただ、今日の質問は大家の著名な先生でも誤訳(それもベートーヴェンの第9という名作で)は一体されることはあるのでしょうか、という質問です。
どうぞご気分を害されないでください。
どうぞよろしくお願いいたします。
そうですね、いくら著名な大家の先生といいましても、「人間」ですから間違いをされることもあったでしょう。
質問を締め切ろうと思います。
ご回答くださりました方、本当にどうも有り難うございました。