電子書籍の厳選無料作品が豊富!

ある歌手グループのある曲の歌詞(※)の中に、次のような歌詞と英訳があります。

なんとも無理な場面から なんとかするから なんとかなる
You would be able to overcome that situation as you try hard to do something about it, even if you encounter some challenging situations.

overcomeとsituationの間のthatは、どのようなthatでしょうか。
関係代名詞のthatではないとは思うのですが、determinerのthatだとすると、some challenging situationを受けたabout itのitを受けたthatなのかなとも思ったのですが、thatは後方照応はしないですよね。situationを修飾する副詞のthatでしょうか?

※次の映像の1分17秒付近です。
www.youtube.com/watch?v=TB-xE5H5xQU

A 回答 (3件)

このthatは指示代名詞「あの」のthatです。

具体的には後ろに出てくるchallenging situation を指しています。something about it も同じでchallenging situationを指しています。

that にしてもit にしても前にでたことを指し示すことが多いと言うだけで、後ろに出てくることを指しても分かりされすれば問題ありません。本来言葉というものは意味が通じれば自由なものです。
    • good
    • 0

何らかの課題にぶつかっても、本気を出せば、あんな状況でも、克服できちゃう人だったよね、の、あんな、は限定詞thatでしょうね

    • good
    • 0

「その」状況


特定のsituationを指しています。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!