ディズニー眠れる森の美女の歌詞で
I know you
I walked with you once upon a dream.
I know you
There gleam in your eyes is so familiar a gleam.
Yes, I know it's true
that visions are seldom all they seem
But if I know you, I know that what you'll do
You'll love me at once
the way you did once upon a dream
この歌詞の中で、
I know it's true that visions are seldom all they seem
となっているのですが、visionsは、たぶん序盤で言われている夢の中で見た光景で、
その光景がseldom all they seemだと第2文型で行ってるだと思うのですが、
ここのall they seemが理解できていないため、この文章の理解ができなことになってると思います。
ここでall they seemとなっているのは、なぜなのでしょうか?
ご教授のほど、よろしくお願い致します。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
まず先に歌詞の訂正をしましょう:
“There gleam in your eyes...” ではなくて “The gleam in your eys...” です。(There => The)
“Yes, I know it’s true...” ではなくて “Yet I know it’s true...” です。(Yes => Yet)
(Yesでも通じますが、この行は序盤を否定する内容だから “Yet”「けれども」の方が良いですね 。)
この歌詞を訳すと次のようになります。これは私の勝手な解釈です。
私はあなたを知っています、いつか夢の中で一緒に歩いたから。
私はあなたを知っています、あなたの目の輝きは忘れられない輝きだから。
けれども目に映る物が見た目通りだなんて滅多にない事も分かっています。
それでも私が知っているあなたなら、私はあなたがどうするか分かります。
あなたは一目で私を愛してくれる、いつか夢の中で愛してくれたように。
私の考えでは、この visions はこの歌詞に限定して言うと相手の男性の容姿の事です。一般的には「目に映る物」です。
“visions are seldom all they seem” を分析しましょう。
“visions” 「目に映るもの(ここでは相手の男性の容姿の事です)」(取り敢えずビジョンとしておきましょう。)
“seldom” 「滅多に~でない」
”all” 「全て」
”they” この場合は “visions” を指しています。
“seem” 「見た目」
訳すと次のようになります。
「ビジョンと言うものは、そのビジョンの見た目が全てである事は滅多にない。」
つまり「見た目通りのビジョンなんて滅多にない」という事です。
日本でよく「見た目に誤摩化されるな」と言いますね。
___
”seldom all they seem” とそれと似た言い方は頻繁に会話に出て来る言い回しですので、理解すると便利です。
Seldom all they seem
Seldom what they seem
Not all it’s cracked up to be
Not what it’s cracked up to be
Hardly ever what they appear to be
などなど、沢山のバリエーションがあります。"all" を "what" に変えても意味は同じです。
共通する点は、通常は否定文として使うところです。でも「見た目通り」「噂通り」であるのを強調する為に、seldom とか not などを省いてわざと肯定文として使うこともあります。
特に “not all it’s cracked up to be” は結構頻繁に使われるので、覚えておくと良いでしょう。
“This MP3 player isn't all it’s cracked up to be.”
「このMP3プレーヤーは、評判通りの良さじゃないよ。」
“No, you are wrong. It is all it’s cracked up to be!”
「それは君の間違いだ。本当に評判通りだよ!」
___
あと、"once upon a dream" は元々 “once upon a time” から来ています。日本の昔話の「昔々あるところに、、、」の「昔々」が英語の “once upon a time” です。”once upon a dream” は日常会話では使われません。しかし在り来たりな “in my dream” よりも奇麗な響きだし、ディズニー映画という事もあって、この場合はぴったりの表現です。
No.1
- 回答日時:
visionsには幻という意味があることからseemの後にto be trueが省略されており、直訳としては、“幻というものが全て本当のものに見えることはめったにないというのは本当だということを知っている。
”となると思います。他の方の回答も参考にしてください。あまり自信がないので…。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 日本財団??何それ? 4 2022/06/01 01:33
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 英語の関係代名詞の問題について Monday is the day ( ) we feel blue 5 2022/06/26 13:57
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 和訳を教えて下さい。 3 2022/03/23 07:37
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
翻訳お願いします。
-
「冬の星座」の歌詞で「ものみ...
-
LOOKの『シャイニン・オン...
-
「Relax」の歌詞
-
ジングルベルのトナカイ(馬)...
-
Ainsi Bas La Vida
-
急いでます!!!! 言葉の意味...
-
英文和訳をお願いします。
-
”You raise me up”の歌詞の一部...
-
宇多田ヒカルの ”Automatic" は...
-
「ラッパル任せ」のラッパルとは?
-
”I'll be two steps behind!”...
-
校歌
-
歌詞の意味
-
歌「知床旅情」歌詞、ピリカの...
-
歌詞の一部です、どういう意味...
-
単語の意味が分かりません
-
「しらまほし」の意味しらまほ...
-
pearl jam 「daughter」の解釈
-
Rock Bottomの意味は?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「Relax」の歌詞
-
翻訳お願いします。
-
LOOKの『シャイニン・オン...
-
Ainsi Bas La Vida
-
宇多田ヒカルの ”Automatic" は...
-
ユチュ-ブのコメント欄に歌の...
-
「You're the only only one」...
-
「ラッパル任せ」のラッパルとは?
-
「時さえ忘れて」の歌詞の大意...
-
歌「知床旅情」歌詞、ピリカの...
-
Hot girl summer ってなんです...
-
「冬の星座」の歌詞で「ものみ...
-
ディズニー眠れる森の美女の歌詞で
-
この歌詞、どういう意味?
-
my junkとはどのようなニュアン...
-
a stand-up routine とは何のこ...
-
「ナンバーワンにならなくても...
-
”I'll be two steps behind!”...
-
jappy japとは、どうゆう意味で...
-
What about now の意味
おすすめ情報