プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

work with a committed staff =熱心なスタッフと仕事をする

committedとeagerの違いを教えてください

A 回答 (3件)

committed staffとは「結果にコミットする」というCMでも使われるように、単純に熱心とか献身的というあいまいな意味ではなくもっと具体的な仕事のやり方をしている人のことです。

時間通りにアサインされた仕事を終わらせる、ぎりぎりまでぐずぐず仕事をやるようなことはせず、オフィスがなにかバタバタしている時にはそれを解決するための努力を惜しまないといった人のことです。企業はこういう人材が欲しいのです。

一方、eager staffとは、仕事に熱心に取り組むのは確かでも、時にはそれが他の人の足を引っ張ることもあったりします。いわゆる思い込んだら一直線的で周りがみえていないケースもあります。つまりいいことばかりではないのです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

一番しっくりきたので選ばせて頂きました!ありがとうこざいました!

お礼日時:2019/06/14 12:52

"eager"と"dedicated"は「献身的な」とか「熱心な」という意味では類義語ということになりますが、"eager"には「〜したがっている、切望している」という意味もあるのに対して"dedicated"にはそのような意味はありません。

なお、"eager staff"には「やる気満々のスタッフ」という意味合いが感じられます:

eager
ADJECTIVE
1‘small eager faces looked up and listened’
SYNONYMS
keen, enthusiastic, avid, fervent, fervid, ardent, zealous, passionate, motivated, wholehearted, dedicated, committed, earnest, diligent
https://www.lexico.com/en/synonym/eager

ネットでの用例数の比較;
eager staff     約 40,200 件
dedicated staff 約 6,410,000 件
    • good
    • 0

google翻訳によれば、



committed 献身的な
eager   熱心な
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!