お酒好きのおしりトラブル対策とは

ケーキ屋さんの販売員をしている者です。

英語で、「保冷剤おつけしますか?」とはなんて言うんですか?
調べて英語を聴いてるのですが聴き取れないです。カタカナ読み付きでお願い致します。

A 回答 (3件)

店員という立場で、


Do you need~? という友人間の日常会話的な応対などは絶対にしません。

Would you like a blue ice?
I'm wondering if you need a refrigerant.

こういうことは英語以前に、まっとうな人間の社会常識問題です。
    • good
    • 1

保冷剤見せて「ドゥーユーニードディス?」で大丈夫です。


コンビニ店員をしていましたがはしでもストローでも袋でもなんでもこれでどうにかなります。
    • good
    • 4
この回答へのお礼

そうなんですか!
ありがとうございます!
助かります!

お礼日時:2019/10/28 13:04

Do you need an ice pack? ドューユーニードゥアンアイスパック?

    • good
    • 2
この回答へのお礼

教えて頂きありがとうございます!
助かります!

お礼日時:2019/10/28 12:59

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報