電子書籍の厳選無料作品が豊富!

[금세 미간이 찌푸려진다.]
すぐに眉間をしかめている。

その文の[려진다]ってどういう意味ですか?
その翻訳を見ると、たぶんそれは韓国語の文法かなと思いますが、ただ推測だから、その意味と理由を詳しく教えてください~

A 回答 (2件)

려진다ではなく、


찌푸려진다で1つの単語です。

本来の形は「찌푸려지다」ですが、集結語尾になっているので、語幹の最後にㄴがついています。

찌푸리다の意味⇨しかめる、どんより曇る、しかめっ面をする

動詞は【~아/어 지다】をつけると「受け身」になります。

この場合だと、『(眉間に)しわが寄る、(表情を)ひそめる・しかめる』となります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます

お礼日時:2019/12/18 15:04

려진다=「ウツになる」


で、良いと思う。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!