プロが教えるわが家の防犯対策術!

下記の英訳を教えてください。当方塗装業者ですが、輸出のため英語での書面作成を依頼されております。よろしくお願い申し上げます。

需要家
エポキシ樹脂
赤錆
ポリウレタン樹脂
下塗り
中塗り
上塗り
内部防錆
気化性防錆剤
機械加工面
一回塗り

A 回答 (5件)

Weblio翻訳



需要家  user
エポキシ樹脂  epoxy resin
赤錆  red rust
ポリウレタン樹脂  polyurethane resin
下塗り  primer coating; under coating
中塗り  intermediate coat
上塗り  coating, coat
気化性防錆剤  vapor phase inhibitor; vapor phase corrosion inhibitor
機械加工面  machined surface
一回塗り  coat-single
    • good
    • 0

Baido翻訳



Demand
Epoxy resin
Red rust
Polyurethane resin
Primer
Medium coating
Top coat
Internal rust prevention
Volatile corrosion inhibitor
Machined surface
Single coating
    • good
    • 0

Papago翻訳



consumer
epoxy resin
red rust
polyurethane resin
undercoat
medium coat
overcoating
internal rust prevention
EVAPORATIVE RUST PREVENTING AGENT
machined surface
one-time
    • good
    • 0

みらい翻訳:



consumer
epoxy resin
red rust
polyurethane resin
undercoat
middle coat
top coat
internal rust prevention
Vaporizing rust inhibitor
machined surface
single application
    • good
    • 0

Customer


Epoxy resin
Red rust
Polyurethane resin
undercoat
Middle coat
Top coat
Internal rust prevention
Volatile rust inhibitor
Machined surface
One coat

と、Google先生が言っています。ザッと見たけど通じると思う。需要家って、需要家ですよね??塗装専門用語じゃないですよね?
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!