プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

医療文献を翻訳しております。
以下の病名を翻訳可能の方ぜひともお願い致します。

病名=”残遺型統合失調症”

統合失調症は”schizophrenia"と理解できるのですが、
”残遺型統合失調症”は専門用語で私の辞書には
記載がありませんでした。
医療用語専門知識堪能の方ぜひともお願い申し上げます。

A 回答 (2件)

residual schizophrenia


ではありませんか?

参考URL:http://www.isiyaku.info/word/zanitougou.htm
    • good
    • 0
この回答へのお礼

大変有難う御座いました。
又質問あったら是非お願いいたします。

お礼日時:2004/06/12 11:25

医学用語での「残遺型」の英単語は「residual」が一般的ですので、#1さんのご回答で正しいですよ。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

大変有難う御座いました。
又質問あったら是非お願いいたします。

お礼日時:2004/06/12 11:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!