どうか力を貸してください。
In no event will the aggregate liability to PG with regard to the services provided in connection herewith exceed the compensation paid by buyer to ABC.
この訳で悩んでいます。
これ、おかしいですよね?
いかなる場合も、PGのサービスの提供に関し、これに関連する補償を越える買い手からABCへの支払いについて債務総額する。
何度考えてみても、混乱して来て文章になりません。
文法が苦手なので、勝手に訳を作ってしまっていると思います。指摘&アドバイス頂ければと思います。
この質問以外に、昨日も英文契約書の訳で質問をさせていただきました。
合わせてみて頂ければと思います。
本当にお世話になります。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
これは倒置になっているので、will を exceed の前に動かして考えると判りやすくなります。
「この契約で述べるサービスに関して、PGの負う責任総額は、いかなる場合も、買い手がABCに支払う額を超えない。」
これは買い手が実質支払額を超えて、慰謝料などを余分に請求するのを防ぐものです。
以上、ご参考まで。
回答をいただきありがとうございました。
「倒置」という言葉はなんだか聞いた覚えがあるのですが、文法がまったく苦手で分からない物で、どうしても正確に訳をする場合には苦労してしまいます。
分かりやすくまとめてくださり、とても参考になりました。ありがとうございました。
No.1
- 回答日時:
決して、本契約について提供されるサービスに関するPGの債務総額は、買い手によってABCに払われる補償を超えない。
*** かたい難しい文章なので、色々な翻訳機も参考にした結果、比較的ましだったのは、Yahoo!の翻訳機でした。それでも、理屈に合わないところもありましたので、「英辞郎」も利用しました。柔らかい英文は、エキサイト、かたい文は、Yahoo!の翻訳機が割と良く反応するように思います。もっと優秀な方の翻訳が付くことを期待します。参考まで。
参考URL:http://honyaku.yahoo.co.jp/
回答をいただきありがとうございました。
翻訳サービスの存在は知っていましたが、なんとなくは読み取れる物の、やはり間違いも多いので今回は使用していませんでした。それぞれのサービスによって特徴があるようですね。色々と調べてくださりありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 The SD reamer drill with stopper may also be used 3 2022/04/22 09:40
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 文の構造 4 2022/05/25 15:19
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
- 英語 However, in 57.1% of the cases there were apical s 2 2022/05/16 20:42
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 Ninety bone level Straumann implants will randomly 1 2022/07/18 11:14
- 英語 There is evidence in the literature that the peri- 3 2022/06/08 07:57
- 英語 lead on Earth,” の意味の取り方 6 2022/12/06 10:52
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ケース入り数を翻訳したいです。
-
この場合は、どちらを使うので...
-
two-thirdsのハイフンについて
-
外国でレンタルサーバーを借り...
-
翻訳お願いします!
-
解説と翻訳お願いします。
-
「展望台に登ります」はClimbを...
-
以下の文を日本語に翻訳出来る...
-
至急、翻訳をお願いします。
-
英語に翻訳していただけますか?
-
フィリピンのBarangay Certific...
-
和訳をお願いします。
-
I am honored to be with you t...
-
この文ですが、blinds us とは...
-
戸籍抄本の英訳
-
英文契約書の訳について
-
医療専門用語の翻訳 英語堪能...
-
TOE-KICKSって、何ですか?
-
Do what you loveってどういう...
-
答え合わせお願いします。2文を...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ケース入り数を翻訳したいです。
-
アップルシード「Dive for you」訳
-
化学名に付く"modified"はどう...
-
この場合は、どちらを使うので...
-
難しい質問ですが、ある祓詞の...
-
フィリピンのBarangay Certific...
-
○周年おめでとうございます! ...
-
至急、翻訳をお願いします。
-
英語に翻訳
-
浄土真宗本願寺派の方にお願い...
-
固有名詞の訳し方
-
英語の翻訳をお願いします。 翻...
-
教えてください 海外通販
-
すみません。日本語に訳してい...
-
日常翻訳を、お願いします。 Mo...
-
two-thirdsのハイフンについて
-
I am honored to be with you t...
-
どなたか、翻訳お願いします。...
-
「None found」とは?
-
翻訳お願いします! 努力家なあ...
おすすめ情報