電子書籍の厳選無料作品が豊富!

New York に住む人は New Yorker, London に住む人は Londoner と呼ぶと思いますが,そんな感じで大阪に住む人のことを英語で言うのであればどう呼んだらいいでしょうか?

A 回答 (10件)

大阪はもちろん Osaka と綴りますが、アメリカの地名で a の文字で終わる場所、例えば Alaska や Alabama などの住人は n をつけてそれぞれ Alaskan、Alabaman のように呼ぶので、それに習って 大阪に住む人は Osakan でいいと思います.



ちょっとネットで調べたら Wikipedia でも Osakan としていました.
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_adjectival …
    • good
    • 2

面白く言えば、people making Umeda and Kita Sinchi=梅田や北新地を造っている人々としたいですが、真面目に natives in Osaka になります。

    • good
    • 0

Osaka lover


すいませんふざけました。
    • good
    • 0

大阪人は母親のことを「オカン」と言います。

    • good
    • 3
この回答へのお礼

大阪人はあんたのことを「オジン」と言います。

お礼日時:2020/04/27 20:03

「Osakan」が一般的です。

ちなみに、東京人は「Tokyoite」です。東京育ちとしては見かねて。
    • good
    • 0

そんなん、英語圏の人間に決めてもらわんとだめなん?

    • good
    • 0

Nandeyanen


で良いと思います。
    • good
    • 2

女の子は


naniwanne
笑マリコンヌって吉本にいるし…
    • good
    • 0

naniwan

    • good
    • 0

Osakan



東京はTokyoitやで。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!