電子書籍の厳選無料作品が豊富!

Mikolka swung the shaft a second time and it fell a second time on the spine of the luckless mare. She sank back on her haunches, but lurched forward and tugged forward with all her force, tugged first on one side and then on the other, trying to move the cart.

この文章の
first on one side and then on the other, が理解ができないです。
なんとなく分かるような気はするんですが、
あやふやな解釈が嫌なので、どのように理解すればいいか解説お願いします。

A 回答 (1件)

これは、ドストエフスキーの罪と罰の一節ですね。


最初に片側を引っ張ってから、反対側を引っ張って、カートを動かそうとしました。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

分かりやすく解説して下さりありがとうございました。
わたしのために時間を割いてくださりありがとうございました。感謝します

お礼日時:2020/09/08 18:17

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!