電子書籍の厳選無料作品が豊富!

「彼はAを知らないに違いない」は英語でどう言うか教えてください

A 回答 (3件)

"He must not know A."で「彼はAを知ってはならない」という意味になるのは法律や規則に関する文脈の場合に限られ、その他の日常的な文脈では「彼はAを知らないに違いない」という意味になります。

    • good
    • 2

He must not know A. →  このように must not を使うと普通「彼はAを知ってはいけない」のように禁止を意味します。



従って「彼はAを知らないに違いない」は「違いない」という日本語にとらわれないで、例えば I'm sure he doesn't know A. のように言えば誤解されません。
    • good
    • 1

He must not know A

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!