No.2
- 回答日時:
こんにちは。
#1のかたもおっしゃっているように前後関係や詳しい情報がないので
お手元の文章での解釈に適当かどうか全く自信がありませんが、
total activityは、酵素化学の分野では「全活性」と訳されます。
この場合、対応するのは比活性(specific activity)という言葉で、
全活性というのが単にそのサンプルで測定された活性を指すのに対し、
比活性はそのサンプルにおける酵素の純度を表す指標になります。
ものが界面活性剤であるということで、activityと言っても
酵素活性ではなく界面活性なのだろうとは思いますが、
もしかしたら関連する部分はあるかもしれないという気がしたので
調べるヒントにでもなればと思い、投稿しました。
この回答への補足
回答、ありがとうございます。
英文では「Material safety data sheets for surfactant and surfactant agents should include total activity and percent biodegradation.」とあります。界面活性剤、界面活性物質のMSDS(化学物質等安全データシート)に盛り込むべき項目です。
「全活性」を盛り込む、でよろしいでしょうか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 Targeting titanium surfaces with improved antimicr 1 2022/07/13 09:50
- 英語 No significant differences between the studied gro 1 2022/10/26 01:26
- 英語 英語の和訳問題で Those of us who are employed by a company 6 2022/07/31 12:05
- 英語 どなたか、英訳お願いします。 3 2023/07/13 11:58
- 化学 下記の界面活性剤で、どうして親水基は水に馴染むのでしょうか? 2 2022/11/28 18:10
- 農学 回虫の卵を死滅させる方法。卵は農薬では死滅できないそうです。 1 2023/06/27 10:18
- 英語 No significant differences between the studied gro 5 2022/10/25 22:53
- 薄毛・抜け毛 シャンプーの成分について相談 3 2022/11/10 16:18
- 化学 活性炭や炭には界面活性剤を分解する働きはありますか 3 2022/07/23 00:53
- 英語 Whatever the total, 15 English is more widely scat 2 2022/12/10 09:36
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報