
A 回答 (7件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.7
- 回答日時:
No. 6の補足
"in the summer"が「特定の夏」の意味だけではなく「不特定の夏」の意味でも使われることは下記のような解説で確認できます:
There may be, depending on the context. In summer refers to the season in general. In the summer may also do so, but it can also refer to a particular summer.
https://english.stackexchange.com/questions/1283 …
あたくしが調べました限りでは、「不特定の夏」の意味では"in summer"と"in the summer"のどちらが正しいのかという質問に対して、イギリス英語では"in summer"、アメリカ英語では"in the summer"が一般的であると多くの英語ネイティブが回答しており、この違いは、「特定の病院へ受診などの目的で行く」がイギリス英語では"go to hospital"と無冠詞にするのが普通であるのに対して「受診などの本来の目的以外の理由で病院を訪問する」は"go to the hospital"と定冠詞を付け、一方アメリカ英語では、受診のためであろうと医薬品の売り込みであろうと、とにかく「病院へ行く」は"go to the hospital"と表現するのが普通であるのに似ていると指摘している英語ネイティブもいます。
米国在住の方や米国で長らく生活された経験のある方などは、「アメリカではこうだ」というように物事を断定される傾向がありますが、「一口にアメリカと申しましても広うござんすし、人口も三億人程度おります」ので、「知っている限りのアメリカでは」という但し書きを付けて物を申して頂きたいものだと常々思っております。
以下、ご参考まで:
[Question]
What is the difference between "go to hospital" and "go to the hospital"?
[Answer]
"Go to the hospital" is essentially American and "go to hospital" is British. This is in fact one of the classic examples of differences between American and British English.
For interest, a lot of Chinese people have a tendency to add "the" like the American version — even in a place like Hong Kong where English use (essentially the British kind) is substantial.
Update (14 March 2017):—
In British English, there is a difference in meaning:—
“Go/went to hospital” (without definite or indefinite article) is to go there for the purpose of the place (treatment).
“Go/went to the hospital” (with article) is just physically visiting or travelling to the place (not the purpose it was designed for).
In American English, “go/went to the hospital” means both above.
Answer originally written on 19 Dec. 2014.
https://www.quora.com/What-is-the-difference-bet …
No.6
- 回答日時:
アメリカ英語とかイギリス英語とか申しましても、それぞれ地域差とか個人的な趣向の違いなどがありますので、アメリカでは絶対にこのように表現するとか、イギリスでは絶対にこうだというような事は言えません。
回答No. 3でご紹介しましたいくつかの語法解説サイトでは、英語ネイティブの多くがどちらでも特に違いはないと回答しており、また、特定の夏の場合は定冠詞が付くと解説している人ももちろんおります。
要するに、詳しく知りたい方は、ご紹介した英語ネイティブによる解説サイトに目を通してください。
No.5
- 回答日時:
アメリカではどっちも使います。
でも、特定したいときは in the summer のみです。
例えば、It rains a lot in summer. It rains a lot in the summer. は、どっちも使いますが、
He will visit us in the summer. この夏に彼は私達のところへきます。
No.4
- 回答日時:
in(during) the summer: この(その)夏に
in(during) summer: 夏には(一般的に)
the が付くと、特定の夏になります。
https://www.ldoceonline.com/dictionary/summer
The children play on the beach during the summer.
in (the) summer
Miriam likes to relax in her garden in summer.
No.3
- 回答日時:
両方とも正しいので、これをテストに出題する先生はダメですね。
基本的に次のような使い分けになります:
アメリカ英語: in the summer
イギリス英語: in summer
詳しく調べたい方は次をどうぞ:
in summer or in the summer
https://www.google.co.jp/search?sxsrf=ALeKk02nxv …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
今、見られている記事はコレ!
-
弁護士が解説!あなたの声を行政に届ける「パブリックコメント」制度のすべて
社会に対する意見や不満、疑問。それを発信する場所は、SNSやブログ、そしてニュースサイトのコメント欄など多岐にわたる。教えて!gooでも「ヤフコメ民について」というタイトルのトピックがあり、この投稿の通り、...
-
弁護士が語る「合法と違法を分けるオンラインカジノのシンプルな線引き」
「お金を賭けたら違法です」ーーこう答えたのは富士見坂法律事務所の井上義之弁護士。オンラインカジノが違法となるかどうかの基準は、このように非常にシンプルである。しかし2025年にはいって、違法賭博事件が相次...
-
釣りと密漁の違いは?知らなかったでは済まされない?事前にできることは?
知らなかったでは済まされないのが法律の世界であるが、全てを知ってから何かをするには少々手間がかかるし、最悪始めることすらできずに終わってしまうこともあり得る。教えてgooでも「釣りと密漁の境目はどこです...
-
カスハラとクレームの違いは?カスハラの法的責任は?企業がとるべき対応は?
東京都が、客からの迷惑行為などを称した「カスタマーハラスメント」、いわゆる「カスハラ」の防止を目的とした条例を、全国で初めて成立させた。条例に罰則はなく、2025年4月1日から施行される。 この動きは自治体...
-
なぜ批判コメントをするの?その心理と向き合い方をカウンセラーにきいた!
今や生活に必要不可欠となったインターネット。手軽に情報を得られるだけでなく、ネットを介したコミュニケーションも一般的となった。それと同時に顕在化しているのが、他者に対する辛らつな意見だ。ネットニュース...
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
in the +四季
-
論文や国際学会などのタイトル...
-
in summer vacationって、in th...
-
JR社内での英文アナウンス案内
-
I go to schoolにaやtheやmyを...
-
"in the rain"のtheは必要でし...
-
seaの冠詞の付け方について
-
定冠詞
-
「She always reads the newspa...
-
「夏に」は英語でなんといいま...
-
初出だが一つに特定される可算...
-
英語で説明する方法を教えて下...
-
i want go to zoo.って変ですか...
-
I go to schoolとI go to a sch...
-
英語が得意な方、英訳お願いし...
-
theが付く場合と付かない場合の...
-
冠詞「the」について
-
固有名詞の建物でthe がつく場...
-
a large amountとlarge amounts
-
「ダンスを見に行く」という問...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
in the +四季
-
論文や国際学会などのタイトル...
-
I go to schoolとI go to a sch...
-
JR社内での英文アナウンス案内
-
in summer vacationって、in th...
-
a large amountとlarge amounts
-
in, on, ~island
-
"in the rain"のtheは必要でし...
-
i want go to zoo.って変ですか...
-
「夏に」は英語でなんといいま...
-
an hourとone hour
-
seaの冠詞の付け方について
-
SPACE「宇宙」が無冠詞である理...
-
こういうときはaなのかtheなのか?
-
社名に冠詞はつきますか
-
複数形を使うかどうか
-
"Baby has come!"
-
なぜ固有名詞にtheがついたりつ...
-
the counrysideにはなぜtheがつ...
-
なぜ田舎countryは冠詞がtheで...
おすすめ情報