
My father teaches math at a high school.
My father teaches math at high shool.
教えている場所がpointで 教育活動に言及していない場合には、(つまり単に場所指定なら)a がいる。カリキュラムや学校生活に関わるときには いらない。
と 理屈で思っているのですが、 いざ 「私の父は、高校で 数学を教えています。」を英訳する時には、
それが 場所なのか 教育活動なのか区別できずに article に迷います。
ご意見を下さい。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
A:My father teaches math at a high school.
B:My father teaches math at high school.
1)「私の父は、高校で数学を教えています」のとき、Aが最も自然な英語になるはずです。「ある高校で数学を教えています」という意味です。
http://ejje.weblio.jp/sentence/content/teaches+at
2)Bのように無冠詞の場合、一般化されて、抽象名詞的ですので、高校レベルというニュアンスになると思います。上記サイトでも
He teaches at high school. は例文として挙げられています。(無論、He teaches at a high school. も英語として成り立ちます。)この場合は、高校教師というニュアンスですね。
3)B:My father teaches math at high school.はちょっと不自然かなと思うネイティブもいるはずで、My father is a high-school math teacher. と言い直すかもしれません。
4)しかしほとんどのネイティブは、Bも、「父は高校の数学教師だ」という意味を表す表現として受け入れると思います。
5)他の冠詞の問題同様、日本人が思うほど、定式的に割り切れる問題ではないように思います。
ありがとうございます。
≫3)B:My father teaches math at high school.はちょっと不自然かなと思うネイティブもいるはずで、My father is a high-school math teacher. と言い直すかもしれません。
なるほど!! そうなんですねっ!!
口語では、論議が出そうな言い方をなるたけ避けてしゃべろうと思いました。
またよろしくお願いいたします。
No.3
- 回答日時:
teaches math at a high school が普通の表現です。
場所、教育活動という分類は確かに紛らわしいと思いますが「或る学校で」と場所らしきものを言おうとしています。学生の立場から言うときは無冠詞が多いとでも言えば大雑把に当たっているかも。
No.1
- 回答日時:
My father is a high-school math teacher. とすれば悩まなくてすむわけですが・・・
教えている特定の場所、学校を意識していうなら he teaches math in a school となるかと思いますが、「教師をしている」 という意味でいうのなら at school だけでいいのではないでしょうか。
ありがとうございます。
はい、My father is a high-school teacher. を使える時には使います。
これが一番シンプル!なんですね。
またよろしくお願いいたします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
in the +四季
-
an hourとone hour
-
a large amountとlarge amounts
-
「夏に」は英語でなんといいま...
-
論文や国際学会などのタイトル...
-
"in the rain"のtheは必要でし...
-
seaの冠詞の付け方について
-
電車内で見つけた英語表記
-
JR社内での英文アナウンス案内
-
in summer vacationって、in th...
-
tradeは冠詞は必要ないのですか?
-
collegeとuniversityの冠詞
-
タイトル、頭文字
-
in, on, ~island
-
listen to・・のあとのaやthe
-
①以下の英文で間違えているとこ...
-
可算名詞か不可算名詞か、冠詞...
-
"Baby has come!"
-
a lunch なのか lunchなのか
-
i want go to zoo.って変ですか...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
in the +四季
-
論文や国際学会などのタイトル...
-
I go to schoolとI go to a sch...
-
JR社内での英文アナウンス案内
-
in summer vacationって、in th...
-
a large amountとlarge amounts
-
in, on, ~island
-
"in the rain"のtheは必要でし...
-
i want go to zoo.って変ですか...
-
「夏に」は英語でなんといいま...
-
an hourとone hour
-
seaの冠詞の付け方について
-
SPACE「宇宙」が無冠詞である理...
-
こういうときはaなのかtheなのか?
-
社名に冠詞はつきますか
-
複数形を使うかどうか
-
"Baby has come!"
-
なぜ固有名詞にtheがついたりつ...
-
the counrysideにはなぜtheがつ...
-
なぜ田舎countryは冠詞がtheで...
おすすめ情報