アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語に関する質問です。

最近毎日LINEをしているアメリカ人の友人がいます。
先日私の誕生日だったのですが

彼 Oh I forgot I have another present for you
私 another present?
彼 I’m your other present
私 present is you?
彼 Yeah, I’m all yours
私 Did you became my bf?
彼 If that’s what you want lol

といった内容のLINEをしました。
この場合のI'm all yours は僕はあなたのもの
では無かったのてましょうか?。
誕生日だから何でもしてあげるということですか?

最後に言われたIf that’s what you want lolは冗談なのでしょうか?

質問者からの補足コメント

  • 彼にAm I your girlfriend? と聞いたところ
    Do you want to be my girlfriend?Lol
    と言われました。
    語尾に付いてるLolがひっかかるのですが
    これは真剣なのか からかわれているのかわかりません。。

      補足日時:2021/02/27 09:12

A 回答 (4件)

僕はあなたの物という事だと思いますがアメリカンジョークかどうかは本人に聞いてみないとわからないですね。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
彼に Am I your girlfriend?と聞いたところ
Do you want to be my girlfriend?Lol
と返事が来ました。Lolが付いているのが引っかかるのですが、これは本気orからかわれているのでしょうか?

お礼日時:2021/02/27 09:08

冗談ではないと思いますよ。


もしあなたがよければ付き合いたいって言ってますよ。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
よろしければ補足についてもご回答頂けませんか?(><)

お礼日時:2021/02/27 09:13

Do you want to be my boyfriend?


yes or no?
と聞いてみてください
lol は 恥ずかしいからだと思いますよ。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

彼に聞いたところ
officialということでした。
もやもやが晴れました。
lolも照れだったみたいです。
ご回答ありがとうございます♡

お礼日時:2021/02/27 15:59

"lol" は確か「笑い」という意味ですから、軽いノリで言ったのではないでしょうか。

無理強いしているわけではないが、あなたが良ければ、という程度では。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!