電子書籍の厳選無料作品が豊富!

「早食い」は英語で何というのでしょうか?fast eatingでしょうか?もしそういう表現があるとしても他の表現があれば教えて下さい。

A 回答 (5件)

fast eating/speed eating




どちらも、早食い というみたいですね。

ただ、早食い競争のときは、
speed eating contest
と言って、speed eating のほうを使って
いるみたいです。
検索で、2つの言葉を入れてみると、
たくさん例がでてきますよ。

参考URL:http://www.peacehealth.org/Siuslaw/Women/Healthy … http://www.findarticles.com/p/articles/mi_m0950/ …
    • good
    • 1

遅くなりました。

^^;
私の言ったネイティブというのはオーストラリア人です。
といっても綺麗なブリティッシュ・アクセントの方です。トゥダイ(today)とかスタイション(station)とかは言わないです。*^^*
    • good
    • 0

最近早食いコンテストはcompetitive eatingともいわれています。


日本の小林氏が有名です

参考URL:http://www.ifoce.com/
    • good
    • 0

アメリカ英語では、単に「食べるものの品目」+EATING CONTEST です。



パイの早食い Pie eating contest
ホットドッグの早食い Frankfurter eating contest (または Hot dog eating contest)

日本語の直訳で「SPEED EATING」とは言いません。

下記リンク参照。

参考URL:http://espn.go.com/gen/news/2001/0704/1222429.html
    • good
    • 0

こんばんは。


以前にネイティブの友人が「Speed eating」と言っていました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご返答を有り難うございました。イギリス人でしょうか?アメリカ人でしょうか?もし差し支えなければご教示下さい。

お礼日時:2005/02/20 08:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!