アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語の質問です。
いよいよ は英訳すると Finallyと出てきますが、、

春も深まり、いよいよ緑が多くなってきました。


このような場合の、いよいよは、
前にも緑だったけど、更に緑になってきたという意味なので、Finallyは違う感じもします。
相応しい言葉は何でしょうか。
よろしくお願いいたします。

A 回答 (4件)

at last とかかな

    • good
    • 1

「(比較級) than ever」はいかがでしょう。

「the world is greener than ever」とか「there are more leaves than ever on the trees」とか。
    • good
    • 2

>いよいよ は英訳すると Finallyと出てきますが、



単語を一つ一つ英語に訳さずに、全体の意味としてとらえてください。
「いよいよ緑が多くなってきました。」とは、「ますます多くなってきた」「日ごとに多くなってきた」「緑があふれんばかりになってきた」という躍動感を表したいのなら、

You can see more new leaves everywhere!
It's getting greener every day!

のような感じかな?
    • good
    • 1

この場合の「いよいよ」は、言い換えると「本格的に」という事。


エイゴでは"in full scale"とか"fully"。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!