
No.4
- 回答日時:
ちなみに私も「could」のほうが遥かに自然だと思います。
特別な文脈がない限り、この英訳問題を「could」で答えたからといって、入試などで減点されることはないはずです。No.2
- 回答日時:
> Nancy wishes she would read Japanese comics without a dictionary.
英語ネイティブにこの英文を見せますと、"Nancy"と"she"は別人であると解釈する可能性がかなりあります。同一人物であると説明すると"would"ではなくて"could"に変えなさいと言われるでしょう。
ただし文脈(文の内容)によっては"would"が使える場合もあります。
この回答へのお礼
お礼日時:2021/07/12 22:23
ありがとうございます。めちゃくちゃおもしろいです!!
Sheが別人とも見えるのですね。彼女はきっと日本語がたどたどしい。いつか辞書なしで彼女の好きな日本のコミックスを読むつもりになるといいなぁ。 と考えるとwouldしっくりきました~~~。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
minitrial
-
to take, taking の違い【英語】
-
例 の省略 ex と e.g.
-
introduce about...??
-
食事は「摂る」「取る」どっち...
-
方言でなんかやんとはどう言う...
-
「だれだれを通して」の訳
-
nothing that~ 、 way of ho...
-
「○(ハンドルネーム)こと■(...
-
Skin in the game
-
has never been more important
-
ドイツ語の前置詞 auf,zu,in+...
-
betweenとfrom A to B 違い
-
May you. の意味を教えてくだ...
-
その当たり と その辺り
-
"behind it"この言葉の意味が知...
-
beneathとunderの違いがどうし...
-
its と the
-
【違い】year by/after year
-
collection
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
例 の省略 ex と e.g.
-
introduce about...??
-
その当たり と その辺り
-
「ひとつにせん」の「せん」の...
-
「です」 と 「でした」の違...
-
「するごとに」「するたびに」...
-
to take, taking の違い【英語】
-
熟語の意味の違い
-
AやB の英訳
-
「だれだれを通して」の訳
-
イタリア語で『オススメ!』と...
-
collection
-
Ifやwhetherが使われている文章...
-
betweenとfrom A to B 違い
-
as well asの直前にコンマがあ...
-
compare to と compared to の...
-
All of themとall of itの違い...
-
「何が~だ!」は英語で?
-
食事は「摂る」「取る」どっち...
-
would ever はどのような意味で...
おすすめ情報