
二●リのキッチンバサミを購入。分解できるタイプですが、普通に使っていて外れてしまいました。
もとに戻そうとかみ合わせてみても、うまくできません。何度かやっているうちに、手をざっくり切ってしまいました。
私のやり方が悪いのか、家族にも頼んでみましたら、誰ももとに戻せません。
指先なので、結構な出血、化膿しやすい体質なので、医者に行き、化膿止めの軟膏と内服薬を処方してもらいました。
二●リに電話して、事情を話したら、「交換か返金」どのこと。もう分解できないはさみを購入していたため、返金を指定しました。
郵送で、と言ったのですが、「伺います」とのことで先ほど2人できました。
ほんとにはさみの代金407円だけもらいました。
通院していることは電話でも伝えているのですが、治療費については一切触れず、また、その場で二●リの人がかみ合わせようとしていましたが、出来ませんでした。不良品、ということですよね。
別に、この怪我で慰謝料を取ろう、とも思っていませんが、なんだか腑に落ちない対応です。
どうすればいいのでしょうか。

No.3
- 回答日時:
柄の部分とか安全な箇所と持ってて怪我したのならお気持ちも分かりますが、しかし誤って刃の部分を触って怪我したのなら仕方ないと思います。
壊れた時点で触るのを止めるべきだったと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ハードオフで動作不良の品を返...
-
返金依頼のメールを送りたいの...
-
”credit back”の意味
-
「返金」という英語の単語が、...
-
横領になりますか? 皆さんの意...
-
分割購入Androidスマートフォン...
-
購入したクッキーがボロボロ…
-
キャンセルされたはずなのに
-
アクセスで『0の値以外』を表...
-
漢字の書き方教えて下さい。
-
【至急お願いします】メルカリ...
-
メロンブックスのサイトで店舗...
-
通販でキャンセルした商品が届...
-
Amazonで毎日注文して毎日のよ...
-
SHEIN ショップの在庫切れによ...
-
みどりの窓口でVISAのタッチ決...
-
ネットショップでお金払ったの...
-
通販サイトebtenの取り寄せ中に...
-
ヤフオク 出品者 購入希望者か...
-
ラクマのお取引キャンセルにつ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ハードオフで動作不良の品を返...
-
購入したクッキーがボロボロ…
-
”credit back”の意味
-
この英文の意味
-
日本語に翻訳できるかたお願い...
-
英語から日本語にお願いします。
-
横領になりますか? 皆さんの意...
-
英文の翻訳をお願いします
-
翻訳お願いします
-
この日本文を英語に訳してくれ...
-
再度ですが、、、英文にしてい...
-
カルティエのパシャ
-
英訳お願いします。
-
海外通販でトラブル発生しまし...
-
伝統文化の英訳をお願いします。
-
ebay イーベイ 和訳お願いし...
-
海外通販の英訳をお願いします。
-
今日しまむらで購入した商品何...
-
NOVA解約
-
現在三人目妊娠中の妊婦です。 ...
おすすめ情報
持っていたのは柄の部分です。また、壊れたのではなく、分解できるはさみなので、外れるようになっています。