プロが教えるわが家の防犯対策術!

「返金」という英語の単語が、「refund」だったり 「refunds」だったりするのはなぜなのでしょうか?

A 回答 (3件)

可算名詞ですから、一件二件と数えることができます。

1件なら単数、複数の返金なら複数にするということでしょう。また多数の返金をひとまとめに「返金」として意識すれば単数として扱うこともできます。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!

よく分かりました!

お礼日時:2019/09/09 21:43

fundは基金だとか蓄財だとか金融資源だとか、特定の目的で使うお金を意味し、これにreが付くと受け取った(預かった)お金を戻すことを差します。

「おつり」もrefundです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!

お礼日時:2019/09/09 21:44

質問文を読んで、ちょっと考えたんですが・・・比較的、字数が少なくても済むし、名詞形でやったほうがスマートではありますね。

give back, pay back使って文章を自体を書き換えるよりはずっと短いし。returnだと、他の意味があるか?って一瞬考えちゃいそうですし。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!

お礼日時:2019/09/09 21:43

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!