外国人の彼女にふられました。僕が悪いんでしょうか?僕たち2人とも第一言語が英語じゃないです。 この会話の後、5日間彼女をそっとしておいても何もメッセージが来なかったので、謝罪と説明を求めたらふられてしまいました。なるべく多くの意見が聞きたいです。
以下Discordでの会話内容です。:(絵文字)はDiscordの機能でコメントに絵文字のリアクションを付けるものです。
〜〜〜
僕: We're lucky to still be able to buy games from the PS3 store at all.
彼女: Oh, the service will continue! I didn't know that either.
僕: Yeah, but for how long?
彼女: Who knows?( ∵ )
僕: (少し驚いた絵文字)
彼女: Eh? Did I offend you??
I just said that I didn't think there was a set period of service~.
僕: Eh?
彼女: Eh...?
You know, it's time to go to bed.
Please be gentle(泣いてる絵文字)
僕: With what?
彼女: I mean... I don't know if I misunderstood you or if I used wrong English when you just say "Eh?"
僕: Just confused.
彼女: ...Okay, fine.
I... Aw... Listen... My feelings is probably gonna be more unstable and easily sad as hell during this week or so, than you think...
僕: (泣いてる絵文字)
彼女: Also, my thinking slows down...
僕: What? Why?
What's going on?
彼女: Again... PMS.
If you don't know, just Google it.
僕: Gotcha.
彼女: Sorry I couldn't talk much today...
Anyway I’m gonna sleep. Sad and tired.
Bye.
僕: Bye.
彼女: (泣いてる絵文字)
僕: What?
What did I do?
彼女: I won't explain anymore. Think for yourself. Just leave me alone(がっかりした絵文字)
A 回答 (7件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.7
- 回答日時:
> PMSが何かは知ってました。
それなのに何故
What? Why?
What's going on?
と執拗に聞いたのですか? 完全にすれ違った会話のようですね。嫌になるのも分かります。
No.6
- 回答日時:
「喧嘩売って」るとまでは思いませんし、前半はお互いの誤解だということで済みますが、「If you don't know, just Google it.」の意味はわかりましたか? そこでわからないなら、わからないと言うべきだったし、わかるなら彼女の言うとおりにすべきでした。
質問者さんが「What's going on?」と説明を求めたから、彼女は説明した。その彼女の説明に対する反応の仕方を質問者さんはしていません。言語の違いの問題ではありません。強いて言えば、保健体育をきちんと勉強なさっていないゆえだと思います。
No.5
- 回答日時:
どちらも英語が第二言語と書かれていますが、二人の会話文から質問者さんの英会話能力がかなり乏しいように見受けました。
今までもこのような頓珍漢な一言会話で相手に理解を押し付けていたんでしょうね。元カノさん相当頑張ってたと思います。この会話ってPS3のゲームストアが継続されたって質問者さんが切り出し、元カノさんは「知らなかったわ」って言ってるんですよね?
なのになぜ「でもどのくらい継続するんだろう?」って彼女に聞くんです?
「知らないわ」としか言いようがありません。
それに対して「(# ゚Д゚)??」とか「ああ??」みたいな返事されたら責められ気分になりませんか?(察するにいつもこんな会話だったんでしょう。)
元カノさんはPMSで気分が落ち込んでると言ってますが、質問者さんとの関係に疲れてきていたので寄り添って欲しかったんだと思います。なのに「ガッチャ」と「バイ」の更なる一言会話で終了しようとした質問者さんに相当ガッカリしたんでしょう。
とどめは、1週間後乙女心が全く理解出来ない質問者さんに説明と謝罪を要求され元カノの気持ちはすっかり冷めてしまったんだと思います。
振られたのは質問者さんの英語力不足、理解不足、寄り添い不足が原因です。失敗を糧に精進して下さい。
No.4
- 回答日時:
彼女はその日、体調や精神的コンディションが悪かったから、本当は彼女を思い遣った言葉が欲しかったのではないでしょうかね?それと、Who knows?の後に返したあなたの絵文字ですが、そこは「そうだね、分からないよね」位の同意なら良かったんじゃないですか?(その後のEh?の部分も、ただ同意で良かった。
いつもあなたにEh?と言われるとき、カチンと来ていたのではと思います)。で、最後にはPMSと言っているのに、自分の聞きたいこと(不安を解消したい)ばかりで彼女に対していたわりの気持ちが何も無いので、愛情や思い遣りを感じず落胆したのではないでしょうか。PMSが咄嗟に分からなくても、もう寝たいと言っているので察して思い遣ってあげたら良かったかなと思います。PMSは辛いですよ。No.3
- 回答日時:
> 彼女: Again... PMS.
> If you don't know, just Google it.
彼女にこう言われたときその場で PMS を Google で調べてみましたか?
Again だからここに書かれている会話のさらに前に PMS だと言っているはずですが。
No.2
- 回答日時:
こんにちは。
私も外国人の彼女と似たような経験があります。
英語どうこうではなく、男と女の関係のとらえ方が問題です。日本人カップルでもよくあります。男は会話の細かい内容なんかが気になりますが、女の子からするとそこがどうかはあんまり気になりません。彼女たちも細かいことは言いますが、大事にしてるところは、男とは違うんですね。気持ちをわかってほしいんですね。なんとなく同じこと考えてる、とか、なんとなく同じ気持ちになっている、ということの方が、正しい正しくないよりも大事なんです。
たぶん、会話の前になんか嫌なことがあったのかなぁと推察されます。そこは言わないけど、質問者様とお話しすることで楽しくなりたかったのだけど、なんかすれ違っちゃったから、辛かったのかなぁと思います。
そ、れ、か。女の子は分かれる前に、具体的な理由を言わないこともあります。小さなことが積み重なっていって、相手にそれを言っても改善されず、自分でも処理しきれなくなったとき、別れを決意します。一つ一つは小さなことなので、別れの理由として使いづらい時です。なので、別にフェイクの別れの理由をでっちあげます。それが、今回のゲーム関連の会話です。原因これだったら、もう無理です。
どちらにせよ、「私がつらい思いしてるのに、説明とか、謝れとか、ありえない」って気持ちだったんでしょう。ただ、そっとしとく方がよかったのかもです。
ただ、女心は難しいですね。
No.1
- 回答日時:
この内容で自分に問題なかったと思える質問者様に驚愕ですが。
これ、明らかに喧嘩売ってますね。楽しくない上に気分害されるからチャットしたくないですよ。そもそも彼女だったんでしょうか?こんな会話しかできない人間とは、友達にもなりたくないレベルですが。。。
> 僕: Yeah, but for how long?
PS3の話だけど、これって一般的な天気の話みたいに会話の導入部というか、意味ない軽い会話でお互いにコミュニケーションの下ならしの途中なはずなのに、唐突に相手を詰めてる。ぶっきらぼう過ぎる。なので彼女が驚いてる。
>彼女: Eh? Did I offend you??
>I just said that I didn't think there was a set period of service~.
質問者様の方で長文の英語が面倒なのか、そもそも日本語でもぶっきらぼうな言い方しかしないのか。これって会話というようり喧嘩ふっかけてるようにしか見えない。会社で上司からパワハラを延々と受けてる感覚ですよ。
>僕: Eh?
>僕: With what?
>僕: Just confused.
彼女の方が「え?なんか気分を害するようなことしちゃった?ただ、知らなかったってだけだよー」って、こちらは攻撃する気もないし知らずに変なツボ押し茶って気分を害させたらゴメンねえって伝えてる(この時点で彼女の方は修復を試みてる)のに、その後もずっと「はぁ?」「そんで何?」「意味わからん」って言い続けてるのが質問者様です。相手にとったらイチャモンつけられ続けてるだけです。
そもそも、質問者様が何で
> 僕: Yeah, but for how long?
って言ったのが分からないし、その言い方だと返信は、彼女: Who knows?( ∵ ) くらいしか出来ないでしょう。
質問者様は何が言いたいの?そして彼女が謝罪しなきゃいけない理由って?むしろ質問者様が意味不明にブチギレてるので、どのポイントでキレてるか説明する必要があるし、モラハラ体質(自己愛性人格障害)かなと思いました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
- ・ゆるやかでぃべーと タイムマシンを破壊すべきか。
- ・歩いた自慢大会
- ・許せない心理テスト
- ・字面がカッコいい英単語
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・単二電池
- ・チョコミントアイス
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
several daysとa few daysって...
-
漂白する
-
do you want to stay permanent...
-
言語能力
-
英訳:「何事もやってみなくて...
-
アイラブユーへの返答 アイラブ...
-
were you having a good time?
-
You're not ... You aren't ......
-
not to be rude 失礼ながら?
-
分詞構文は会話でも使えますよね?
-
フランス語のレッスンを今更受...
-
会話力を伸ばすには?
-
英訳をお願いします
-
Ken'sって?
-
対面で会話するときの直接・間...
-
和訳してください!!
-
on TV / in TV
-
担当の先生との別れ、贈り物を...
-
これを英訳するとどちらが自然...
-
take 人 to 場所、bring 人 to ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
several daysとa few daysって...
-
アイラブユーへの返答 アイラブ...
-
Ken'sって?
-
take 人 to 場所、bring 人 to ...
-
I don't knowとI know not
-
和訳お願いします(>_<)
-
フランス語を習得したいと考え...
-
were you having a good time?
-
how did you wake up this morn...
-
TOEIC
-
会話のとき使う rite 意味を教...
-
外国人のネ友との会話について...
-
英文中で、犬のことを He と表...
-
英語で仕事はどうですか?と聞...
-
very very really really
-
TGIF
-
分詞構文は会話でも使えますよね?
-
提示文で、takeではなくbringで...
-
1900年の読み方
-
程度が低い、の適切な英語表現は?
おすすめ情報
僕が驚いた絵文字を付けたのはただ特に言うことが浮かばなかったからです。僕は彼女がどうしてこの会話で心配になったのか理解できずにただ戸惑ったんです。
PMSが何かは知ってました。でもそれのせいで僕に怒ったのならそれは八つ当たりではないですか?僕は彼女が冷静になった後でそのことを謝ってくれると思って、彼女が言うその週は待ちました。それでも何もなかったので、こちらから、彼女が謝ってくれると思ったと伝えました。