![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
この文章の複合過去形の部分と半過去形の部分を教えていただきたいです。
フランス語できる方いたらお願いします。
Madelaine : J’ai fini...
Guy : C’est très beau.
Madelaine : Tu trouves ? Tu as les mains froides. Je vais sortir maintenant.
Guy : Si tu veux.
Madelaine : Le petit voudrais voir les vitrines de jouets... Il en parle depuis huit jours... Je vais juste faire un tour avant de dïner. Arrête un peu... François, tu nous casses les oreilles. J’ai trouvé pour toi un joli cadeau de Noël.
Guy : Qu’est-ce que c’est?
Madelaine : C’est une surprise, tu verra.
Guy : Couvre-toi bien.
Madelaine : Je t’aime, Guy. François! viens mettre ton manteau.
Guy : Tu diras bonjour pour moi au Père Noël.
Madelaine : À tout de suite.
Guy : À tout de suite.
Geneviève : Françoise, reste tranquille. Le klaxon n’est pas un jeu. Il fait froid.
Guy : Viens au bureau.
Genevière : Il fait meilleure ici. C’est la première fois que je reviens à Cherbourg depuis mon mariage... J’ai été chercher la petite chez ma belle-mère, en Anjou. J’allais rentrer à Paris... Puis j’ai fait ce détour... Je ne pensait pas te rencontrer... Il a fallu ce hasard.
L’apprenti : Est-ce que je fais le plein pour Madame?
Guy : Geneviève...
Geneviève : Oui, le plein.
L’apprenti : Super ou ordinaire?
Geneviève : Peu m’importe.
L’apprenti : Ben, Est-ce que comme vous voudrez... Super?
Geneviève : Oui, il est joli, cet arbre, C’est toi qui l’as décoré?
Guy : Non, C’est ma femme... Enfin, C’est surtout pour le gosse.
Geneviève : Bien sûr...
Guy : Tu es en deuil?
Geneviève : Maman est morte en automne.
Guy : Comment l’as-tu appelée?
Geneviève : Françoise... Elle a beaucoup de toi... Tu veux la voir?
Guy : Je crois que tu peux partir.
Geneviève : Toi, tu va bien?
Guy : Oui, très bien.
A 回答 (1件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_12.png?e8efa67)
No.1
- 回答日時:
複合過去→(複過)
半過去 →(半過)
Madelaine : J’ai fini...(複過)
Guy : C’est très beau.
Madelaine : Tu trouves ? Tu as les mains froides. Je vais sortir maintenant.
Guy : Si tu veux.
Madelaine : Le petit voudrais voir les vitrines de jouets... Il en parle depuis huit jours... Je vais juste faire un tour avant de dïner. Arrête un peu... François, tu nous casses les oreilles. J’ai trouvé (複過) pour toi un joli cadeau de Noël.
Guy : Qu’est-ce que c’est?
Madelaine : C’est une surprise, tu verra.
Guy : Couvre-toi bien.
Madelaine : Je t’aime, Guy. François! viens mettre ton manteau.
Guy : Tu diras bonjour pour moi au Père Noël.
Madelaine : À tout de suite.
Guy : À tout de suite.
Geneviève : Françoise, reste tranquille. Le klaxon n’est pas un jeu. Il fait froid.
Guy : Viens au bureau.
Genevière : Il fait meilleure ici. C’est la première fois que je reviens à Cherbourg depuis mon mariage... J’ai été (複過) chercher la petite chez ma belle-mère, en Anjou. J’allais (半過) rentrer à Paris... Puis j’ai fait (複過) ce détour... Je ne pensais (半過) pas te rencontrer... Il a fallu (複過) ce hasard.
L’apprenti : Est-ce que je fais le plein pour Madame?
Guy : Geneviève...
Geneviève : Oui, le plein.
L’apprenti : Super ou ordinaire?
Geneviève : Peu m’importe.
L’apprenti : Ben, Est-ce que comme vous voudrez... Super?
Geneviève : Oui, il est joli, cet arbre, C’est toi qui l’as décoré (複過)?
Guy : Non, C’est ma femme... Enfin, C’est surtout pour le gosse.
Geneviève : Bien sûr...
Guy : Tu es en deuil?
Geneviève : Maman est morte (複過) en automne.
Guy : Comment l’as-tu (複過) appelée?
Geneviève : Françoise... Elle a beaucoup de toi... Tu veux la voir?
Guy : Je crois que tu peux partir.
Geneviève : Toi, tu va bien?
Guy : Oui, très bien.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- フランス語 フランス語 2 2023/03/21 17:55
- フランス語 Aux plus de という熟語の意味 1 2022/06/24 18:40
- フランス語 フランス語文章の構造 1 2022/08/30 16:43
- フランス語 フランス語文章の構造について質問 1 2022/08/24 18:02
- フランス語 フランス語のフレーズについて質問 2 2022/04/08 17:52
- フランス語 フランス語の構造 1 2022/10/04 16:38
- フランス語 フランス語の主語と動詞 1 2022/08/23 17:56
- フランス語 フランス語のフレーズについて質問 1 2023/02/05 20:44
- フランス語 フランス語の意味と構文について 1 2023/03/07 15:28
- フランス語 フランス語の構造 1 2022/10/05 17:15
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
François,j’ai besoin d’argent...
-
フランス語 添削
-
フランス語和訳依頼
-
アルファベットを中国語(漢字...
-
この問題の解き方なんですが、x...
-
pHジャンプについて教えてくだ...
-
鯉はどうして水面に跳ねるので...
-
日傘さしているババアってムカ...
-
dynamicsとkineticsの違いって...
-
ワークポイントとは何ですか(...
-
ベクタアドレスとは?
-
ドラえもんの道具で、実現する...
-
漢字を調べたいのですが
-
ロボットの操作について
-
こんな商品あったらいいな!
-
IHクッキングヒータによる誘導...
-
未来の技術のことをなぜ言わな...
-
pHjumpとは?
-
bashスクリプト内のpostgreSQL...
-
〝馬跳び〟ってあるじゃないで...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
アルファベットを中国語(漢字...
-
Où est-ce qu’elle est la robe...
-
この問題の解き方なんですが、x...
-
フランス語の「~こと」、「ce ...
-
フランス語基礎 Il m'a dit ~ =...
-
フランス語 添削 目上の方なの...
-
フランス語で調子に乗るは何と...
-
フランス語 > 再び、また
-
複素数αの4乗が実数になるαの値...
-
複合過去と半過去
-
xとyの積を含む連立方程式:解...
-
人工知能が使われているもの、...
-
フランス語
-
フランス語で
-
フランス語否定文の文法
-
フランス語です、どなたかお願...
-
仏語descendreについて
-
和文フランス語訳依頼
-
確立 PとCの使い分け
-
フランス語 > 長い間連絡をとっ...
おすすめ情報