
No.5ベストアンサー
- 回答日時:
英語の場合,分詞構文において,主文の主語itと分詞の意味上の主語が一致しない場合はそれを明示しなければなりません。
したがって,Seeing it from a distance, it looked …だと誤りで,We seeing it from a distance, it looked …としなければなりません。これよりも受動態にして主語を一致させて,Seen from a distance, it looked …とした方がすっきりします。日本語の場合,「遠くから見ると」に主語がなくても通じますし,主語の一致より態を一致させた方が自然になります。例えば,日本語で「その国で話すことばは何ですか」と言うのに対し,英語ではWhat is the language spoken in the country?のようになります。the language which they speak in …とすることもできますが,受動的に過去分詞を用いた方が簡潔です。でも日本語ではtheyという主語は要りませんので,「話されることば」より「話すことば」になってしますのです。「交通事故で死ぬ」をbe killed in a traffic accidentというように,英語では日本語以上に自然な受動態表現があるのです。No.4
- 回答日時:
日本語における受身は、「尊敬/可能/自発」をも含んで、それを取り巻く広範な表現の一部です。
そして、「人間のコントロールの利かない自然の勢い」として使われます。
つまり、「見られる」ということばは、人為的意図的行為にはあまり使われないのです。
問題文も後半になら、「離れていたので、人間の顔のように見られた(そう見えるのも仕方がないの意)のでしょう」となら使えます。(もちろん、英文は変わります)
日本語は「ある」言語で、英語は「する」言語と、根本的に違うので文法上全く同じにするのは難しいですね。
No.3
- 回答日時:
日本語に人称というものは本来は無いのだという説があるそうで。
たとえば「彼が走った」というのは「私から見て彼というくらいの距離にいる人が走った(のが見えた)」
といった感じです。要するにもともと主観的な表現しか存在していないのが、外国の表現や文法の影響を受けて変化してきたのではないか、という説です。
したがってこの場合3人称のものが1人称によって「見られる」といっている英文なのでそのまま訳すことはできません。見る主体が私(あるいは私たち)であるのは日本語では特にことわっていなければ自明だから、「見られた」というと主語の混乱がおきてしまうと思うのです。
No.2
- 回答日時:
日本語の「見られる」は、敬語と混同されやすいために、日常的には
用いられません(最近「見させられた」などという人も居るのですが)。
この場合は、いっそ「みなされた」と解してはどうでしょう。
ところが、このままでは Yahoo!辞書で引けないんですね。
(私見ですが、いずれネット上の日本語は、すべて古文となるはずです)
「み‐な・す【見×做す・▽看×做す】 [動サ五(四)]
1 仮にそうと見る。そうでないものをそうとする。仮定する。「雪を花
と―・す」
2 判断してそうと決める。「返事のない者は欠席と―・す」
3 法律で、ある事物と性質の異なる他の事物を、一定の法律関係につい
て同一視し、同じ法律効果を生じさせる。「未成年者が婚姻すれば成
年に達したと―・される」
4 見とどける。「命長くて、なほ位高くなど―・し給へ」〈源・夕顔〉
5 世話をして育てあげる。「人なみなみに―・したらむこそ嬉しからめ」
〈源・総角〉 [ 大辞泉 提供:JapanKnowledge ]
No.1
- 回答日時:
いわゆる「無生物主語の受身」と関係ありそうな問題ですね。
日本語では基本的に「モノが~られる」という人間以外を主語にした受身は用いられなかったというあの問題です。この場合も
「それが遠くから見られると」は、無生物主語の受身で不自然、
「それを遠くから見ると」なら自然、というわけです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 日本語 日本語だと表現できる細やかな心情の表現が、英語では表現できない、というようなことがよく言われてますよ 4 2022/12/19 03:15
- その他(言語学・言語) 英語圏のカレンダーを見ると1月を「January」2月を「February」と表しています。 でもど 4 2022/05/04 09:04
- 英語 【英会話の日本語字幕について】 かなり以前に見掛けた 英会話の動画になりますが、 英会話の日本語字幕 2 2023/01/09 21:36
- 日本語 日本人の大半は英語が難しい言語だと感じるそうですが 8 2023/04/14 18:16
- 英語 英語の勉強方法を教えてください。 1 2023/05/28 10:10
- 日本語 <代名詞><指示詞>という誤り 4 2022/04/01 11:06
- 英語 仮主語の「to be+名詞」の和訳について 4 2022/05/07 14:49
- 英語 ”be”<動詞>と<助動詞>混同の誤り ― 形式主義文法論の混迷 12 2022/05/17 11:09
- 英語 うちら高校や中学で英語をやりますが、とくに英表・論表だと、めちゃくちゃ理屈じゃないすかwなんだ+って 4 2023/07/09 20:55
- 英語 「to不定詞」を目的語に直接取れない動詞で、なお「to不定詞」で表現したい場合の方法について 2 2022/07/11 10:17
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
必要となります必要になります...
-
「私は外国に行ったことがあり...
-
「それは~~だからである」と...
-
「一三五が奇数で、ニ四六が偶...
-
これは主語ですか。
-
こんにちは、私は留学生です。...
-
日本語の文法について
-
日本語の受動表現
-
日本語の文法に関する質問です...
-
説明する能力
-
さよならを言おうとしたのは、...
-
「日本語に主語はない」のわか...
-
「~わ」、「~は」、どちらが...
-
○○円でございます
-
自分の書く言葉はいつも順序が...
-
私は花が好きだの主語は
-
この古文の解釈について
-
「有我在(私がいるよ)」の文...
-
フランス語でどう表現(翻訳)...
-
~においての使い方を教えて下...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報