If you are the desert, I'll be the sea
上記は、私が若い頃に好きだったジョージ・マイケルのFather Figureの歌詞の一部です。
音楽だけでなく、ミュージックビデオも素晴らしく、ゲイだったジョージの最終的にたどり着いた彼女に対する境地のようなものを感じます。
ここで、この歌詞の意味は、「あなたが砂漠なら、わたしは、海になろう」という意味だと思うのですが、あり得ない現実を仮定する仮定法が使われていない理由が分かりません。
あなたが砂漠なら、ということはあり得ると考えているからでしょうか。
仮定法を使っていない理由をご教示願います。
A 回答 (9件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.8
- 回答日時:
これが所謂「古き悪しき日本の英語教育の結果」なんだろうねw
端的に言って古臭い型通りの文法重視で国内テストでしか役に立たない英語教育w
今時の英語教育はどうなんだか知らないが、質問者様はいまだにその古い呪縛から逃れることが出来ていないと思われw
当質問はあくまで「文法」についてのものだとは重々承知の上で書かせて貰うが、「歌詞」ってのはそれ単体で完結するものでは無い筈です。
故に文法的にどれほどおかしかろうが、そもそも言ってる事が意味分からんwというようなものであれ結果的に人の心に響けばそれが正解なのですよw
>上記は、私が若い頃に好きだった
と質問者様は書いていますよね?
何故当時の質問者様はそれを好きになったのでしょう?
文法的に好きになった訳では無い筈ですねw
何故かは分からないけど心に響いた、というのが理由の筈ではありませんか?
「歌詞」というのはそれ単体では完結せず、歌い手の表現力と奏者の表現力があって初めて意味を為すもの、と私は認識しています。
言うなれば「歌詞」や「楽譜」はあくまでも音楽の設計図でしか無い訳ですね。
完成させるのは歌い手や奏者であり、であるが故に歌い手や奏者が変われば最終的なアウトプットも変わってくる訳でw
そもそも、英語ならずとも日本語の歌の歌詞だってその内容それだけを見れば大概いーかげんで文法もクソもねーものばかりですよw
それは英語だって同じことですw
分かり易く言うなら「ビジネス文書」と「日常会話」の違いと言えばどうですかね?
誰が読んでも同じ意味として捉えて貰わねば困るビジネス文書みたいな歌なんて興ざめでしょw
一方で日常会話ってのは既に一定レベルの相互理解がある前提でなされるものであるから、必然的に省略表現が多く含まれる事になる。
質問者様だって家族や友人との会話でいちいち前提条件の確認と情報共有を行ってから本題に入る、なんてことはしていない筈ですw
つまるところそれが「歌」であるならば、「考えるな、感じろ」としか言えないw
少なくともかつての質問者様はそれが出来ていた筈なのだからw
ご回答有難うございます。
確かに、小中高の教科書で、隠喩表現を使った文章に出会ったことがなく親しんでいなかったことも大きな原因だと思います。
文学でよく登場する比喩表現ということですね。
仰るように、何気に歌っていた英語の歌詞には多くの表現がありますね。
それを英文法で理解しようとしたことに無理がありました。
有難うございます。
No.7
- 回答日時:
砂漠には水が無いから、あなたが乾ききるかもしれない。
だから、私は海になって、砂漠に水をもたらそう。そういう、現実の希望を、砂漠と海に例えて書いた文章です。
砂漠のような都会とか、よく言ってんだろ?知らんのか?
No.6
- 回答日時:
あなたが砂漠なら、私は海だったのに、実際には海じゃなかったというあり得ない現実の話ではありませんよ。
あなたがパイロットなら、私はCAになろうという、将来の希望です。
砂漠や海は現実にない物ではありません。
人をものに例えるという、比喩表現です。
No.5
- 回答日時:
いわゆる比喩表現と言って、人間を動物に例えたりすることわざと同じです。
猿も木から落ちるなら、人間も失敗するということを、猿に例えた話です。
石のように固いだったら、現実には石ではありません。
いつもの嵐さんですね。
アカウントを変え毎回短文の複数回答、本当に迷惑なので、もういい加減私の質問は放っておいていただけませんか。
No.4
- 回答日時:
仮定とは、現実の理論ではなく、もし~だとしたらと言う、現実にはない空想論ですよ。
現実にある物なら、仮定はしません。
あなたが砂漠なら、わたしは海だったのに、現実には海じゃなったじゃないです。
ご回答有難うございます。
比喩と仮定法は違うのですね。
仮定法は、現実とは違いますと表明し、ある意味現実を理解しながら喋っている常識ある人間ですといった感じで、
比喩は、それすら飛び越えた現実からかけ離れたファンタジーの世界で、自分はその世界を真実だと思って表現していますといった感じでしょうか。
ぶっ飛んだ度合いが、次のような感じでしょうか。
直説法<仮定法<比喩を使った直説法
No.3
- 回答日時:
比喩は仮定法で使わないことも多いです。
例えば
You're my angel.
you are the desertを何らかの抽象的設定と考えればZero conditionalで仮定法ではないですし。
If you are the desert, I'll be the sea
もしあなたを砂漠にたとえると、私は海ってとこかな。
実際に砂漠になるという仮定ではないと思えばよろしいのでは?
ご回答有難うございます。
比喩と仮定法は違うのですね。
仮定法は、現実とは違いますと表明し、ある意味現実を理解しながら喋っている常識ある人間ですといった感じで、
比喩は、それすら飛び越えた現実からかけ離れたファンタジーの世界で、自分はその世界を真実だと思って表現していますといった感じでしょうか。
ぶっ飛んだ度合いが、次のような感じでしょうか。
直説法<仮定法<比喩を使った直説法
No.2
- 回答日時:
>仮定法を使っていない理由をご教示願います。
そもそも「歌詞」という表現スタイル自体が文法に寛容と言うかいー加減というかフィーリング重視というかメロ重視というか。
正確な文法表現を遵守してメロディーラインに沿えないのでは「歌詞」としては失敗作でしょw
とりま「歌詞は論文では無い」ってことでw
尚且つ質問者様は「if」の意味を調べてみてはいかがかw
×「あなたが砂漠なら、わたしは、海になろう」
〇「もしもあなたが砂漠なら、わたしは、海になろう」
ご回答有難うございます。
比喩と仮定法は違うのですね。
仮定法は、現実とは違いますと表明し、ある意味現実を理解しながら喋っている常識ある人間ですといった感じで、
比喩は、それすら飛び越えた現実からかけ離れたファンタジーの世界で、自分はその世界を真実だと思って表現していますといった感じでしょうか。
ぶっ飛んだ度合いが、次のような感じでしょうか。
直説法<仮定法<比喩を使った直説法
No.1
- 回答日時:
「これは例えであって、現実ではないんだけど」ってことを主張したい場合は確かに仮定法です。
ただ、詩的な表現では、「私は海」「あそこは地獄」「私は空を飛んだ」といった表現は溢れていて、その詩の世界の中ではそれらは真実です。
ここで”I were the sea”としてしまうと、その詩の世界を「これらは嘘なんだけどね」と作者が断っているようでメタフィクションのようになり説得力が無いということはあります。
“If you are the desert,”「あなたが砂漠ならば、」・・・「砂漠」は現実の砂漠ではなくメタファーであり何を表わしているのかはわかりませんが、人が「砂漠」ということは、この一文の世界の中では真実なのでしょう。
例えばBjorkのOceaniaは彼女のいつもの作品らしく始終現実とはかけ離れた内容の詩ですが、当然仮定法は一つも使われていません。「少年達は皆蛇であり百合であり 真珠はどれもオオヤマネコであり少女だ」としてもです。
https://genius.com/Bjork-oceania-lyrics
ご回答有難うございます。
比喩と仮定法は違うのですね。
仮定法は、現実とは違いますと表明し、ある意味現実を理解しながら喋っている常識ある人間ですといった感じで、
比喩は、それすら飛び越えた現実からかけ離れたファンタジーの世界で、自分はその世界を真実だと思って表現していますといった感じでしょうか。
ぶっ飛んだ度合いが、次のような感じでしょうか。
直説法<仮定法<比喩を使った直説法
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 仮定法で準否定を表現すると完全否定になる理由等について 4 2023/04/24 18:12
- 英語 仮主語の「to be+名詞」の和訳について 4 2022/05/07 14:49
- 英語 「to不定詞」を目的語に直接取れない動詞で、なお「to不定詞」で表現したい場合の方法について 2 2022/07/11 10:17
- 英語 提示した名言の"be to be able to do"の意味等について 4 2023/05/17 10:02
- 英語 仮定法と直接法の共存する文での使い分けの文法事項等について 1 2023/07/04 09:19
- 英語 英文解釈を教えてください。 3 2023/07/10 13:57
- 英語 総称的意味の「the+過去分詞」が無冠詞複数形で置き換えることができない理由について 5 2022/08/04 10:14
- TOEFL・TOEIC・英語検定 【英会話】[Would]を使った文章の和訳方法や使い方がなかなか理解出来ません。 理解出来ない例文 1 2022/08/08 13:04
- 英語 会話で両者認識している名詞にも関わらず不定冠詞を付ける用法について 7 2023/06/16 14:50
- 英語 提示文の仮定法が、時制の影響を受けていない理由について 10 2022/05/21 15:21
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
またご一緒できたら嬉しいです...
-
ヤリチンは何人からですか?
-
USBに音楽を保存する場合、CD何...
-
「たら」「れば」「なら」の使い方
-
仮定と予想の違いって何でしょ...
-
疑問文でないのになぜHadで始ま...
-
that節で使われるshouldについて
-
已然形はなぜ消滅したの?
-
Recommend「推奨」より弱い表現...
-
「行けるのなら」と「行けるな...
-
Should there be の訳を教えて...
-
Subjunctiveは仮定法ではない?
-
God bless you. の英文法につい...
-
考えれば考えるほど分からなく...
-
I hope の will の 有りと無し
-
英語、仮定法過去完了に関する...
-
仮定法would have to
-
careless と care less
-
「should + 名詞」はどんな意味?
-
「想定と仮定」の違いは?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
またご一緒できたら嬉しいです...
-
ヤリチンは何人からですか?
-
that節で使われるshouldについて
-
USBに音楽を保存する場合、CD何...
-
「たら」「れば」「なら」の使い方
-
英語の仮定法について
-
英語について
-
疑問文でないのになぜHadで始ま...
-
英語の仮定法についてです。
-
英語ができる方、問題をお願い...
-
英語の仮定法について
-
英語について
-
接続語 ~も の使い方
-
英語の仮定法について。
-
whether it be なぜbeか?
-
漢文で「已然形+ば=仮定」に...
-
Wouldn't の使われ方がわかりま...
-
「行けるのなら」と「行けるな...
-
assuming thatは仮定法を使うの...
-
Should there be の訳を教えて...
おすすめ情報