プロが教えるわが家の防犯対策術!

仕事のお客様で、お互いを「パートナー」と言い合うご夫婦がいらっしゃいます。

夫婦は対等だから「だんな様」「ご主人」「奥様」といった言葉には抵抗があるそうです。

「だんな様」「ご主人」「奥様」に代わる、「対等」になるような言葉を教えて下さい。よろしくお願いします。

質問者からの補足コメント

  • 質問の仕方が悪くてごめんなさい。

    いつもご主人の方と主にやりとりをしています。今回奥様に直接連絡を取りたい案件が発生しまして、ご主人の方に奥様の連絡先をお聞きしたいのですが、その際、「奥様の連絡先を教えて下さい」とは聞きづらく…また奥様に連絡をする際にも「ご主人より連絡先をお聞きしました」とは書きづらく…そのため「だんな様」「ご主人」「奥様」に代わる言葉を教えていただきたか思います。

      補足日時:2022/06/06 19:27

A 回答 (13件中1~10件)

>お互いを「パートナー」と言い合うご夫婦



「パートナー様」でいいと思います

もしくは、お名前を伺っている場合であれば、お名前でお呼びしてもいいのではないでしょうか
例えば、妻のお名前が「花子」なら「花子様」といった感じです

これからの時代は、夫婦であっても男性同士・女性同士の場合も多くなるはずですし、また婚姻関係を結んでいない間柄である場合も増えるでしょう
そのため、「旦那様/ご主人様」、「奥様」以外の呼び方を検討することも必要になるのではないでしょうか

サービス業の中でも、LGBTに対する意識が高い会社の中には、接客時のお客様のお呼びの仕方でも、この質問のような配慮をしているところが既にあるような気がしますね
    • good
    • 2
この回答へのお礼

「パートナーさま」またはお名前でお呼びするのいいですね!
多様性の世の中で、ご夫婦でも今後色々なスタイルの方が増えてくるような気もします。
ありがとうございました。

お礼日時:2022/06/07 11:05

「だんな様」「ご主人」「奥様」に代わる言葉を教えていただきたか思います。



奥様にとって主人が甲斐性ありか甲斐性なしかで
呼び名が異なる場合はある。

でもあなたがその夫婦とどういう関係かが問題ですね。

>主人に奥様の連絡先を聞く?

はて?

主人と異なるの?
別居でもしてるの?

他人が聞くと今は個人情報かで
プライバシーとか
個人情報保護法とかが
うるさい?
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご指摘ありありがとうございます

お礼日時:2022/06/07 10:56

私は、自分では妻のことを家内とか嫁とか言わないようにしています。

妻も私のことを「主人」「旦那」などとは言いません。

だからといって、私が他人から「ご主人」「奥様」といわれたりすることが別にイヤだとは思いませんよ。だってそれが日本で一般的に使われている言葉だからです。

ですので「だんな様」「ご主人」「奥様」という言い方でもかまわないと思うのですが。どうしても気になるのでしたら「おつれあいさま」でしょうか。これは男女に限らず使えます。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

私の方が気にしすぎているのかもしれませんね。
「おつれあいさま」なるほど!!
ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2022/06/07 10:58

「ご夫君」「細君」とかですかね。


音で聞くとわかりにくそうですが。
単なる関係性を示すだけの言葉なんですし、他人がご主人とか奥様とか言ってもご本人たちは気にしないように思いますが。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

もしかしたら、わたしが気にしすぎているのかもしれません(^^;)
ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2022/06/07 11:00

苗字ではなく、名前で呼んだらどうですか?



もし、ご夫婦の名前がわかっているのなら、ですけど、
○○一郎さんと○○花子さんご夫婦なら、「花子様の連絡先・・」など。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

お二人ともから名刺をいただいていて、お名前は存じてます。お名前でお呼びするのいいですね。
ありがとうございました。

お礼日時:2022/06/07 11:07

#7です。

追加ですが、素直にパートナー様でも良いと思います。当人がそう呼んでるんですから。
あるいは配偶者様ですね。
配偶者様の連絡先…
パートナー様からお聞きしました。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

パートナーさまだとお呼びしやすい気がします。
再度のご回答ありがとうございます!

お礼日時:2022/06/07 11:10

質問者さんが声を掛ける時に使う言い方ってことですよね。


だったらそれぞれ、お連れ様で良いのではないですか。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

お連れさま、なるほど!
ご回答ありがとうございます。

お礼日時:2022/06/07 11:08

旦那様、ご主人、奥様って、本来使用人がいうことですから、抵抗ありますね。



法律用語なら配偶者です。
会話ではちょっと堅苦しいです。

本当は、夫、妻でいいはずなんです。
だけど、自分の夫や妻ならいいですが、相手のことをいう時は、失礼なような気がしてしまいます。
英語ならwife husbandでOKですが、日本語は適切な表現がまだできていません。
不便ですね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

法律用語
教えて下さり、ありがとうございます。

お礼日時:2022/06/07 11:11

言葉を変えてもそれは自己満足に過ぎず、世間からはかえって奇異に見られるかもよ。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご指摘ありがとうございます。

お礼日時:2022/06/07 11:12

伴侶と言ってたわ。


あるいは、妻。

間違っても、奥様や嫁とは言わなかった。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

伴侶、なるほど!
私たち夫婦が呼び合う時に参考にさせていただきます。
ありがとうございました。

お礼日時:2022/06/07 11:13

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング