アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

I like school,but I like summer break,too.
という文章がありました。
ここでのschoolは教育機関としての抽象的な意味の学校なのでschoolが不可算名詞というのは分かりますがbreakは休みという意味なら基本的に可算名詞だと思うのですが、
なぜa summer breakではなくてsummer breakなのでしょうか?
breakではなくてvacationであれば不可算名詞でも可算名詞でも休暇の意味で使えますからsummer vacationで納得できますが。

質問者からの補足コメント

  • どう思う?

    出典はラジオNHK中学生の基礎英語テキスト七月号のLesson64からです。
    キーセンテンスで
    I like school,but I love summer break,too.という文章が出ています。

      補足日時:2022/08/04 15:27

A 回答 (4件)

ご指摘の通り、breakは可算名詞でthe, a のどちらかがつくべきです。

英和辞典で私が見たものに限るととくに不可算名詞で使う場合の注釈もありません。

そこで英語圏の英文を集めた集成資料を見てみますと、UKでは必ず the, a, あるいは代名詞の所有格 のどれかがついています。特に学校関係であれば the がついています。

面白いのはUSでは不可算名詞あつかい似する例が結構見られます。なのでUSではvacationのような扱いをするようになってきたのかもしれません。

学校英語では可算、不可算に関して意識することができているかで採点したりするのと、英和辞典で不可算としての使用例や解説に乏しいことから、可算名詞あつかいで押し通したほうがいいでしょう。

UKとUSの英英辞典をみればもう少し気の利いたことが言えるかもしれませんが、一旦はこれまでにしておきます。
    • good
    • 1

>I like school,but I love summer break,too.


スペースの使い方を正しくしましょう。
I like school, but I love summer break, too.

この英文は不自然ですね。「but」は逆接の接続詞ですよ。この使い方は変ですね。
なのでこの英文は信用できないものと思います。
I like school, but I prefer the summer break.(学校は好きですが、夏休みの方が好きです。) とした方がいいですね。
    • good
    • 0

学校に勉強しに行くときはschoolとし、aは付けないでしょ。

学校行事の休みもaは付けません。
    • good
    • 0

>I like school,but I like summer break,too.


という文章がありました。

どこにありましたか。出典を書きましょうね。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!