A 回答 (5件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
He is dying.なら「死にかけている」ですが、
特定の人をささずに People are dying. なら、
「人々が(次々に)死んでいる」の意味になりますよ。
No.4
- 回答日時:
> people are dying.
> 人々は死にかけている?
> 人々は死んでいっている?
両方表すのではないでしょうか。どちらと採るかは文脈次第ということになると思います。
「人々は死にかけている」については、下記に例文があります。
https://context.reverso.net/%E7%BF%BB%E8%A8%B3/% …
「人々は死んでいっている」については、久野・高見「謎解きの英文法 文の意味」くろしお出版に下記の例文があります。
More and more people are dying of cancer these days.
同書によると、この場合の進行形は、異なった動作主による断続的動作が過去から現在そして未来にかけて進行していることを表すということです。前記の例文は、「既に死んだ人もいれば、まだ死んではいないが近い将来死ぬであろう人もいる」意を表すことになります。
同書には別の例として The guests are arriving. が挙げられています。これは、複数のゲストが来るパーティーか何かで、例えば5時にAさんが来て、5時10分にBさんが来て、5時15分にはCさんが来て…、のように異なった動作主(Aさん、Bさん、Cさん…)が断続的に訪れていることを進行形が表しています。
ご回答有難うございます。
ご丁寧な解説いつも助かっています。
文脈で判断するということは理解いたしました。
仮に一文で「死にかけている」と表現したい場合は、どのような文章が考えられるでしょうか。
No.5
- 回答日時:
He is dying は「彼は(まだ死んではいなくて)死にかけている」です。
People are dying は、普通は「何人かの人は既に死んでいて、また何人かの人は死にかけている」の意味にとれます。
People are on the verge of dying とすれば「(まだだれも死んでいなくて)皆が死にかけている」がはっきりします。
ご回答有難うございます。
>People are on the verge of dying とすれば「(まだだれも死んでいなくて)皆が死にかけている」がはっきりします。
"on the verge of"を使うと、皆が死にかけていると表現できるのですね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 Fewer people are dying young. →若くしてなくなる人が減っている。 少な 15 2022/10/03 17:25
- 英語 withを使う理由 3 2022/11/05 06:35
- 英語 わからない英文があります。 4 2022/11/16 07:25
- 英語 心肺停止 英語 5 2022/12/31 09:01
- 英語 「所有格+数量詞+名詞」と「数量詞+of+所有格+名詞」の意味やニュアンスの違い等について 4 2023/06/28 11:34
- 英語 自分の主義・主張を世間に対して発信する人のことを表わす英単語としてMessengerは適切ですか? 4 2023/02/28 01:32
- 英語 自己紹介は、My name is ~ か、I am ~ か 6 2023/02/27 08:10
- 英語 ”be”<動詞>と<助動詞>混同の誤り ― 形式主義文法論の混迷 12 2022/05/17 11:09
- 哲学 ヘーゲルの《神は死んだ》 すなわち 普遍神の問題!? 1 2023/04/29 21:41
- 哲学 ヘーゲルの《神は死んだ》 すなわち 普遍神の問題!? 1 2022/10/12 01:23
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
not~orとnot~nor
-
○○さんをCCに入れて…
-
Have you got~とDo you have~
-
配送伝票は英語で何と言いますか
-
"Let's get you some tea"の"us...
-
I have wanted to doとI have b...
-
「conference room」と「meetin...
-
英文での伏せ字表現
-
I want to eat you はヤバい表...
-
Ain't nothin' but a mistakeの...
-
「事業開発部」
-
昔の英語圏では、12進法が使わ...
-
「しこしこ」という表現について
-
be going ~ing ってどういう...
-
そっかそっか の意味を教えて下...
-
「/」の使い方
-
「~して楽しい時をすごす」はh...
-
this oneってどういう印象を与...
-
「最小包装単位」を英語で表現...
-
top ratedの日本語訳
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
not~orとnot~nor
-
○○さんをCCに入れて…
-
Have you got~とDo you have~
-
you are so special to meの使...
-
「conference room」と「meetin...
-
持ち出し厳禁
-
I have wanted to doとI have b...
-
英文での伏せ字表現
-
「事業開発部」
-
"run A by B"について
-
sending you all lots of love!...
-
「しこしこ」という表現について
-
Ain't nothin' but a mistakeの...
-
"that will be it."の"will"の...
-
I’m starved と I'm starving ...
-
略語??
-
配送伝票は英語で何と言いますか
-
I want to eat you はヤバい表...
-
go and seeとgo to seeの違いは...
-
powered byの意味。
おすすめ情報