dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

この物語は私をわくわくさせますの英語は
The story makes me excited.で最後がexcitingにならないのはなぜですか?

A 回答 (4件)

いや、文章の意味に依るんじゃないの?


「この物語は私をわくわくさせます」は、
日本語として意味不明だからなんとも言えない。
The story makes me exciting for every listeners.
なら、十分あり得る。
    • good
    • 1

「私」がわくわくさせ「られて」いるので、受動型になっているからですね。



動詞の対象が人だから、とも言えます。人以外ならexcitingが使えます。

The story was makes me excitingだと私=わくわくする存在にされてしまいます。
    • good
    • 1

ネイティブスピーカーがそう表現するからッ!



もしも仮に万が一、
ネイティブスピーカーが
excitementと表現したならば、
それが正解と成る。
(前にsoが付く時も)
    • good
    • 2

つまらない

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!